Хозяйки Долины-между-Мирами

Глава четвертая

Глава четвертая

– А что я должна буду делать дальше по жизни? – спросила Алеся Хозяйку Долины, когда та появилась рядом с ней.

Ольсинея грациозно опустилась в свое кресло, расправив складки золотистого плаща, заколотого на плече.

– В основном, тебе придется учить языки. Да. У нас, конечно, существуют ретрансляторы, особенно для совместной работы в Госпитале, но в них заложен минимальный набор слов. Хорошим тоном в Долине считается умение говорить на языке собеседника. Не смотри на меня так испуганно. После первых девяти-десяти языков каждый следующий усваивается, как если бы ты орешки щелкала. Да и сама Долина всегда поможет своей Хозяйке. Ты ведь свободно понимаешь наш язык, язык Долины. А это язык Второго мира, вообще-то. Языки, это во-первых.

А еще в тебе открылись способности целительницы Второго мира. Работа в Госпитале так увлекает, что людей за уши не оттащишь. Я говорила тебе, что мы не можем ничего чужого вынести из Долины. Помнишь? Но внести можем все, что захотим. И лучшие технологии множества цивилизаций используются для помощи больным людям. Свое здоровье, даже полученное при помощи иномирных технологий, можно вынести в любой мир.

Алеся слушала все это с загоревшимися глазами, крепко обняв подушку.

– Я говорила тебе, что училась на Земле в медицинском колледже? По крайней мере, анатомию мне заново изучать не придется. Она ведь у всех одинаковая?

– Да. Только представления об анатомии в различных мирах разные. Но это невероятно увлекательно.

– А какой-нибудь учебник…

Девушка села на своей постели, Ольсинея подала ей экран для чтения.

– Открой раздел «медицина». Учебник по анатомии Второго мира. Сразу оценишь разницу. Привычное тебе представление об анатомии уж слишком материально на наш вкус. Грубовато, если честно. Ты только не обижайся…

– Никаких обид. Мне ужасно интересно, – сказала Алеся, включая экран с выходом в электронную библиотеку, мгновенно забыв обо всем остальном.

Хозяйка, улыбаясь, молча смотрела на увлекшуюся чтением девушку. Ее никто никуда не вызывал, и она, откинувшись в кресле, отдыхала от своих забот, пока не отдернулась пластиковая ширма, загораживавшая Фардара. Хранитель с Дарелада обнаружился сидящим на постели в своей синей пижаме.

– Скажи-ка, родная, – спросил он обернувшуюся к нему Ольсинею, – а надолго ли нам с Алейсией прописан строгий постельный режим?

– Понемногу вставать уже можно, – осторожно ответила Ольсинея, незаметно для себя радостно ему улыбаясь.

– Я бы хотел свозить нашу Алейсию на острова. Мечтаю об этом с тех пор, как ее увидел.

Услышав его слова, Алеся оторвалась от увлекательного чтения оглавления нового учебника. Никто и никогда не думал о том, чтобы куда-нибудь ее свозить, наоборот, девочка всегда мешала чужому отдыху. А здесь человек об этом мечтал. Она невольно задержала дыхание.

– Тебе, пожалуй, уже можно на острова, – тихо сказала Фардару Хозяйка Долины. – Вот что значит целебный сон, а ты не хотел. А вот Алейсии…

– Алейсия, будучи Юной Хозяйкой, сразу окажется в приемном покое Госпиталя, если ей станет хуже, – убедительным басом сказал Фардар. – Ей очень нужно на острова, – проникновенно добавил он.

Ольсинея встретилась взглядом с девушкой, тело и лицо которой непрерывно сводили судорожные движения. Алеся, старательно изображая всего лишь вежливый интерес, напряженно ждала ее ответа. Хозяйка Долины вздохнула, соглашаясь.

– Только не будем спешить, ладно? Прежде всего, я должна переместиться вместе с ней в приемный покой и еще куда-нибудь, чтобы она научилась это делать.

– Мы не будем спешить, милая моя Оттинэ. Раздобывай нам для начала нормальную одежду.

***

Дом Хозяйки Долины примыкал к центральной площади города. Поэтому сразу из небольшого садика со множеством цветущих роз Алеся вышла на мощеную разноцветными булыжниками площадь.

– Возьми меня под руку и пойдем, – Фардар закрыл за ними калиточку палисадника и положил Алесину руку поверх своей.

Девушку еще немного пошатывало, но в целом ей было так хорошо, как бывает выздоравливающим после тяжелой болезни людям. Они медленно пошли по мощеной булыжниками, чуть приподнятой над уровнем земли центральной улице, направляясь к речному порту. Этой ночью опять лил сильный дождь. По обеим сторонам улицы в канавках журчала вода. По берегам канавок пестрели анютины глазки и маргаритки. Алеся шла и не спеша разглядывала утопающие в зелени садиков дома самой разнообразной архитектуры, образовывавшие улицу, дома круглые, прямоугольные, плоские и многоэтажные, с плоской крышей и островерхие, изредка закрученные в спираль, иногда с острыми башенками.

– Приветствую вас, юная Хозяйка и господин Хранитель.

Из боковой улочки к ним навстречу шагнул господин Харрайн Лэндигур в светлом брючном костюмчике. Алеся до этого мгновения беззаботно радовавшаяся даже промытым ночным ливнем булыжникам мостовой, сверкавшим на ярком солнце, не говоря уж о свежей зелени вокруг, резко и неожиданно для себя смутилась. Ее теперь засмущало все в себе, даже внешний вид, даже вполне уместные по здешней жаре пестрые полотняные бриджи и легкая свободная рубашка вообще без рукавов, которые до встречи с господином Лэндигуром ей очень нравились.



Отредактировано: 19.02.2024