- Лорд Дэшнер! К вам посыльный.
Лакей застыл на пороге кабинета. Он поклонился хозяину дома и, распрямив спину, замер в ожидании ответа, глядя на фигуру лорда, сидевшего за столом красного дерева. Дэшнер поднял голову, оторвавшись от изучения толстой книги в кожаном переплете и взглянув на слугу, спросил, сдвинув брови, явно недовольный тем, что его прервали:
- Какой еще посыльный? Что его привело ко мне, Чарльз, в такой поздний час? Вы спросили? – в голосе мужчины прозвучали ледяные нотки.
- Да, сэр! – последовал незамедлительный ответ. – Говорит, привез новости из поместья. Срочные, сэр! Но на письме стоит незнакомое мне имя! Я позволил себе взглянуть на конверт, так как вы не так давно дали мне указания проверять все послания.
Мужчина за столом нахмурился еще сильнее, прищурив темные серые глаза.
- И кто отправитель?
- Некая леди по имени Шерон Уитни, сэр!
- Кто? – заметно оживился лорд Дэшнер и мгновение спустя добавил со всей поспешностью: - Велите ему немедленно явиться.
- Как прикажете, сэр, – откланялся Чарльз и покинул кабинет только для того, чтобы через минуту появиться вновь. На этот раз порог вместе с лакеем переступил пожилой мужчина, одетый в старый плащ, и поношенный камзол, мявший в руках шляпу и смотревший по сторонам с неподдельным интересом. Кабинет оказался просторным и, наверняка, светлым в дневное время. Но сейчас огромное окно было скрыто тяжелой шторой, а помещение освещала люстра, висевшая под потолком с магическими каплями хрусталя, разбрасывающими свет. Из камина за резной решеткой тянуло теплом и запахом можжевельника. Одна из стен была полностью занята под полки с книгами, а на противоположной висели портреты представителей рода, вероятнее всего, давно почивших. Посыльный перевел взгляд на хозяина дома и, вздрогнув, опустил глаза.
Надменно изогнув черную бровь, Дэшнер прокашлялся, привлекая к себе внимание, на что нежданный гость поклонился так низко, что его редкие волосы свесились тонкими седыми прядками, напоминавшими паутину.
- Милорд… - начал было посыльный, но хозяин дома презрительно покачал головой и протянул руку, сказав: - Письмо!
Посыльный шагнул было к столу господина, но проворный лакей опередил его. Забрав из руки старика белый, чуть примятый конверт, он ринулся к столу и положил его перед Дэшнером. Сам отошел на шаг назад, знаком велев старику ожидать, пока господин прочитает письмо.
Лорд Дэшнер выдвинул верхний ящик своего стола и извлек нож для бумаги, которым ловко вскрыл конверт. Уже несколько секунд спустя, он читал письмо, хмурясь с каждым мгновением все сильнее, пока не дочитал до конца. Затем хозяин дома поднял взгляд и так посмотрел на старика, доставившего послание, что последний уже начал мечтать о том, чтобы оказаться как можно дальше и от этого лорда, и от особняка, поразившего его своей красотой и богатством внутреннего убранства, но еще больше вселявшим страх. Так как взгляд молодого мужчины не сулил ничего хорошего.
- Будет ответ, милорд? – все же спросил посыльный.
- Если и будет, то только не через вас, любезнейший, - ответил Дэшнер и обратился к лакею, отдав короткие приказания: - Расплатитесь с человеком и скажите кучеру, пусть немедленно заложит экипаж. Но, будьте добры, более никого не тревожьте в доме.
Если Чарльз и удивился, то никоим образом не выдал эмоции. Он сдержанно поклонился и быстро ответив: - Да, сэр! – отправился выполнять поручение хозяина, предварительно указав на дверь посыльному. Старик бросил последний взгляд на сидевшего за столом, но лорд Дэшнер даже не посмотрел в его сторону. Он поднялся и принялся собирать какие-то бумаги.
- Идите вперед, милейший, – уже в коридоре, обратился к посыльному лакей. – Я провожу вас на кухню, где вы сможете поесть и отдохнуть.
- Благодарю, – семеня рядом с Чарльзом, сказал старик.
- Лорд Дэшнер велел заплатить вам, - продолжил лакей.
- Не стоит, – покачал головой посыльный. – Я уже получил все, что полагается от леди Уитни.
Чарльз едва взглянул на старика, задумавшись о том, кто же такая эта таинственная леди и почему лорд Дэшнер так отреагировал на ее послание. Впрочем, лакей понимал, что ему не стоит совать нос в дела милорда. Поэтому приказал себе не думать о том, что его не касалось. Прежде всего стоило выполнить поручение хозяина, а затем позаботиться о старике.
Чарльз проводил гостя в кухню, где оставил отдыхать у очага, а сам отправился будить слуг – кухарку и кучера. Приказ хозяина дома был выполнен почти молниеносно. К тому времени, когда лакей вернулся в кабинет, Дэшнера там уже не оказалось. Зато лорд нашелся в своей спальне, где собственноручно собирал вещи, бросая их поспешно в кожаный чемодан, явно не заботясь о том, что они могут помяться.
- Кучер уже отправился на конюшню, сэр, – переминаясь с ноги на ногу, произнес Чарльз. – Может быть, привести горничную или вашего камердинера, милорд? – предложил он осторожно.
- Это лишнее! – бросил, не глядя на лакея мужчина. – Я уже собрал все самое необходимое. Остальное при надобности подвезут.
- Да, сэр, – кивнул Чарльз и все же поспешил помочь Дэшнеру надеть поверх сюртука тяжелый зимний плащ.
- Вы надолго, сэр? – спросил слуга.
Серые глаза взглянули на Чарльза с холодным величием, давая понять: не дело простому лакею задавать подобные вопросы своему господину. Чарльз вздохнул, извиняясь, и дождался, когда милорд наденет плащ, после чего подхватил его багаж и последовал за господином прочь из его комнат.
Они быстро спустились в холл. Дом спал, погруженный в тишину ночи. Лишь часы на втором этаже отсчитывали ускользающее время, да ливень шумел за стенами особняка, разбавляемый порывами ветра.
Погода этой ночью оставляла желать лучшего. Еще с вечера начал накрапывать дождь, что к полуночи перешел в настоящий ливень. Чарльз провел лорда Дэшнера до выхода, поспешив обогнать мужчину, чтобы успеть распахнуть перед ним двери, а затем последовал наружу, туда, где холод умирающей осени встречал с сожалением приближающееся дыхание красавицы зимы, обещавшей в этом году быть как никогда холодной и снежной.
#10757 в Любовные романы
#3309 в Любовное фэнтези
властный герой и сильная героиня, любовный треугольник;интриги;
Отредактировано: 29.10.2024