Хозяин. Часть 1.

Глава 37

Время за сборами пролетело удивительно быстро. Уже после обеда я спустилась в библиотеку, где вместе с миссис Мейсон и одним из лакеев, который помогал упаковывать книги, отобрала для себя достаточное количество литературы, часть из которой относились к художественным романам, а часть к научным трудам, показавшимся мне весьма интересными. Тетушка лорда Атертона только качала головой и улыбаясь повторяла:

- Вы определенно странная леди, Шерон! Другая бы на вашем месте сейчас бегала по салонам, а вы перебираете книги!

Я отвечала с улыбкой, что просто ничего не могу поделать со своей сущностью. И что мне вечера с лихвой хватило прогулки по магазинам.

- Милорд Дэшнер оказал мне любезность позволив взять с собой в Дэшнер-холл книги его матери из ее личной библиотеки, и я не могу не воспользоваться его щедростью! – заявила я.

Миссис Мейсон хмыкнула.

- Ха! – проговорила она. – Щедрость, это когда мужчина задаривает вас подарками, драгоценностями, туалетами и прочими вещами. А это я бы щедростью не назвала!

Я повернула к компаньонке свое лицо.

- Вы же понимаете, что я не имею права принимать подобные подарки от милорда! – сказала спокойно.

- Вот еще! – продолжила в своем духе женщина. – Он ваш опекун, а значит, в какой-то степени, родственник. А опекун имеет право дарить своей воспитаннице все, что угодно. Он же не просто какой-то джентльмен со стороны!

Конечно, миссис Мейсон была права. Вот только я понимала, что вздумай Эдвард дарить мне подарки, я буду воспринимать это несколько иначе, чем если бы мне их дарил его отец. Слишком уж молод был Дэшнер и я никак не могла представить его своим опекуном, хотя умом понимала, что мои мысли движутся в неправильном направлении. И все же ничего не могла поделать с собой.

- Возможно, вы и правы! – признала я.

- Конечно, я права! – кивнула, соглашаясь с собственным мнением миссис Мейсон, а затем добавила, словно невзначай: - Вот если бы подарок подарил мой племенник, лорд Атертон, это было бы другое дело!

На мгновение застыв, я ощутила, как щеки тронул румянец. Вот только комментировать замечание Сьюзан не стала, продолжив рассматривать полку с книгами.

- Я надеюсь, вы посетите нас в Дэшнер-холле! – сказала спустя несколько минут молчания, во время которой тишину нарушали лишь треск огня в камине, да шелест бумаги, в которую упаковывал очередную книгу слуга.

- Я все ждала, когда вы пригласите меня! – оживленно проговорила миссис Мейсон. – Очень бы хотелось взглянуть хотя бы одним глазком на ваше великолепное поместье!

- Не мое, а милорда Дэшнера! – поправила я женщину.

- О, да! Как я могла забыть! – она улыбнулась. – Надеюсь, что Моэм составит мне компанию и мы приедем вместе!

- О! – теперь проговорила я. Но мысль о том, что друг моего опекуна прибудет в Дэшнер-холл показалась правильной. И меня все еще не покидало ощущение того, что Эдвард сводничает, пытаясь свести меня и Атертона. Пусть пока и не активно, но это объяснялось трауром.

«И снова ты не думаешь о Гордоне!» - напомнила себе и стыдливый румянец тронул щеки. Я почувствовала себя виноватой перед Фрейзером. Получалось, я опять мечтала не о том. Все мои планы рушились, словно карточный домик и это Эдвард Дэшнер всему виной, потому что он пытался показать мне другой мир. Мир, который я еще не знала и не видела! Мир, в котором были другие мужчины, кроме Гордона. Вот только от чувства стыда это не спасало, хотя я понимала, что, возможно, поспешила давая слово Фрейзеру. Но тогда, когда я делала это, все казалось мне таким правильным. И мои представления о браке и счастье без любви, но основанной на взаимном уважении супругов! Неужели все изменилось? Невероятно!

«Или просто начала меняться ты сама?» - спросила я у себя, но дабы не рассуждать о нелицеприятном, решила сосредоточится на книгах и отдалась всецело выбору нужных талмудов и фолиантов. Миссис Мейсон несколько раз пыталась вовлечь меня в беседу и мне показалось, что она расстроена предстоящим расставанием. Я с охотой отвечала женщине, хотя чувствовала, что мысленно уже покинула этот дом, и, если бы не книги, возможно, мои мысли унеслись бы далеко от столицы, к просторам окрестностей поместья лорда Дэшнера.

Ближе к вечеру все сборы были окончены. Экипаж стоял груженый вещами, большая часть из которых, как оказалось, принадлежала моему опекуну. Переезжая в родовое поместье, Эдвард забирал свою одежду и необходимые каждому мужчине, аксессуары. Все собирали слуги, пока я находилась в библиотеке.

В назначенный час приехал Эдвард и мы с компаньонкой поспешили покинуть дом, чтобы встретить его хозяина. Несколько минут назад я уже попрощалась со всеми слугами, сказав им, что очень жду, когда они прибудут в Дэшнер-холл и мистер Блер уверил меня, что они будут там уже через несколько дней.

- Вот только сделаем все необходимое в доме! – проговорил он с поклоном.

- Тогда до встречи! – кивнула мягко в ответ и следом за Сьюзан покинула дом, запахнув на груди теплый плащ.

Я не удивилась, когда увидела, что он не один. Всадников было двое и я, конечно же, знала, кем является второй мужчина. Лорд Атертон сопровождал своего друга и сейчас спешился вместе с ним, а приблизившись к нам с миссис Мейсон, которую тоже поджидал экипаж, с поклоном поздоровался.

- Рада видеть вас, милорд! – проговорила я, взглянув на Моэма.

- Я приехал попрощаться и пожелать вам доброго пути, леди Уитни, и сказать, что весьма рад нашему знакомству, - произнес мужчина с легкой улыбкой. – Я надеюсь, что в скором времени смогу посетить вас в вашем доме, - он перевел взгляд на Дэшнера, который почему-то хмурился. Вот только я не совсем понимала, что могло испортить настроение опекуна. Вот только разбираться во всем сейчас не было времени. Карета стояла готовая к отбытию, а кучер ждал только когда мы заберемся в салон.



Отредактировано: 20.12.2018