Храм Масок и Зеркал

Размер шрифта: - +

Глава восьмая. В час перед рассветом

В последний раз платье я надевала по настоянию Грега, и тот вечер я предпочитаю лишний раз не вспоминать – как и всё задание, которое мы выполняли. В этот раз я к своему преображению я относилась спокойнее, всё-таки это была моя же идея. А вот шнуровка на спине как-то не очень оптимистично относилась к этой затее, иначе не объяснить, почему Зарин с нею так долго возилась.

– Всё, – наконец объявила девочка. Поблагодарив её, я подошла к зеркалу и улыбнулась своему отражению. Ну, здравствуй, Акилла. Я намеренно выбирала одежду наиболее похожую на ту, которую носила раньше: поверх светлой рубахи было надето синее платье с кольцом воротника по шее, довольно просто, но, пожалуй, только в таком наряде я чувствовала себя комфортно.

Даже немного жаль, что Грег меня не видел.

– Можно посмотреть? – осторожно спросил Оримин, всё это время сидящий к нам спиной и наблюдавший за тем, как светало за окном.

– Теперь – да, – разрешила его сестра.

Спрыгнув с табуретки, мальчик подскочил к нам и обошёл меня со всех сторон, а затем показал большой палец.

– Выглядишь замечательно! Всем понравится.

– О, в этом я не сомневаюсь, – отозвалась я, прикрепляя у ворота брошь в виде расправившей крылья голубки – привезённый Лирикой с той стороны границ сувенир.

– Может, всё-таки заплетём волосы? – в очередной раз спросила Зарин. – Они у тебя отросли, могут мешать.

– Не нужно, пусть хоть что-то останется привычным мне.

Печально вздохнув, девочка критично осмотрела своё отражение, а затем и Оримина.

– У тебя воротник замялся, – буркнула она, и мальчик тут же поспешил поправить свою одежду. Оба Дитя Богини были при параде: в белых одеждах, по краям которых тянулись алые ленты и золотая тесьма, так похожая на платье их матери, в котором я видела её в свой первый день в Храме.

Сегодня пустые коридоры назвать тихими язык не поворачивался. Из-за дверей доносились приглушённые голоса, скрип половиц и постоянные шорохи. Миновав холл, украшенный цветами и бумажными гирляндами, мы поспешили на кухню – ещё вчера Хейм говорил, что там помощь будет нужнее всего. Навстречу нам встречались дети – такие же нарядные, как и Оримин с Зарин: они несли блюда на улицу. Увидев друзей, мои спутники вопросительно посмотрели на меня, и я кивнула:

– Идите, я не заблужусь.

– Удачи тебе, – пожелали они и поспешили к ребятам.

На кухне царили просто умопомрачительные – в хорошем смысле – ароматы. Живот сразу заурчал, напоминая, что, вообще-то, он до сих пор пуст, и это недоразумение требует срочного исправления. Обменявшись приветствиями с нагами, которые были слишком заняты готовкой и даже не оглянулись на меня, я подошла к Хейму, который тоже был слишком увлечён работой и бубнил что-то себе под нос.

– Могу я чем-нибудь помочь?

Приятель мимолетом покосился на меня, отрицательно качнул головой и снова вернулся к работе, но буквально через три удара ножа об доску он снова повернулся с удивленно приподнятыми бровями и уже куда пристальнее изучил мой образ.

– Жаль, что при твоей жизни такие наряды непрактичны, – усмехнувшись, заметил он. – Хорошо выглядишь.

– Спасибо, – совершенно искренне поблагодарила я его. – Так могу я что-нибудь сделать? Ты сам говорил, что понадобится помощь.

– Нужно отнести эти тарелки, – приятель кивнул на блюда, над которыми высились причудливые сооружения из фруктов. – Для детей они слишком тяжёлые, да и ты не надрывайся, ладно?

Послушно кивнув, я примерилась к башне из яблок и алви и подняла тарелку.

– И Кила! – окликнул меня Хейм. – Не забудь сделать этот проход как можно более эффектным.

– Конечно-конечно. И да. Меня зовут Акилла.

– Прошу прощения, – мягко улыбнулся он. – И безусловно – приятно познакомиться.

Проход был действительно эффектным, хотя знакомые всё же старались не слишком акцентировать внимание на том, что я сегодня не очень походила на обычную себя, и не потому что им что-то не нравилось, а потому что, как и говорила Богиня, тут было нормально меняться. Какое бы имя и образ ни стали новой маской, это оставалось легендой, в которую оставалось только верить. Да и когда все жители Храма высыпали на улицу, я несколько затерялась среди этого живого моря нарядов, пестрящих яркими тканями и драгоценностями.

Предоставленная сама себе, я ощущала себя несколько потерянной и всё высматривала знакомых, чтобы прибиться к их компании. Увы, я лишь издалека видела Эйз-Эйра, облачённого в традиционные – и довольно открытые, одежды джиннов, да Сказочника, который лишь на миг показался среди людей. Дети Богини семенили туда-сюда, но Оримина с его друзьями нигде не было видно.

Уловив тихий звон, я чуть прикрыла глаза и прислушалась. Звук походил на пение множества голосов, и воздух чуть дрожал от особенно высоких нот. Обернувшись на его источник – как оказалось, к крыльцу Храма, – я приподнялась на носочках, чтобы из-за спин других лучше видеть появившуюся перед нами Богиню Веры. Длинные полы торжественного платья тянулись за ё спиной, и несколько её дочерей держали ткань, чтобы она не испачкалась. Как и в день моего Посвящения, на ней вновь была высокая корона, а белые волосы украшали переплетения бус и лент, но все эти украшения, как помни, скорее давили на женщину. Как по мне, так было бы лучше без них.

Спустившись по ступеням, Богиня направилась к нам, и толпа расступались перед нею, приветствуя выкриками и поклонами. Заметив в свите, следующей за Богиней, Оримина, я испытала доселе неизвестную мне гордость, и помахала мальчику, когда наши взгляды встретились. Замыкавшая шествие Ваэллина осталась на пороге, держа в руках магическую сферу, переливающуюся оттенками радуги. Верховная Жрица наблюдала за процессией с тёплой улыбкой, и, пожалуй, впервые я задалась вопросом, как и почему она оказалась на Землях Веры.



Екатерина Милованова

Отредактировано: 27.09.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться