Я тебе не верю

Глава 3.1

Остаток дня я была предоставлена сама себе. Наставница Хелена объяснила, что сейчас школа пустует. Все воспитанницы разъехались по домам на время каникул и большинство персонала тоже. Если мне что-то понадобится, то я могу обратиться к горничной, комната которой в конце коридора. Чтобы не скучать, я могу погулять по школьному парку, но лучше будет, если посещу школьную библиотеку. Наставница напомнила, что о магии мне совсем ничего не известно, и нужно как можно скорее начать восполнять эти пробелы. Да я и не возражала. То, что я узнала от магистра, заставило по-другому посмотреть на сам факт обладания магией. Получается это не только привилегия, дар, но и огромная ответственность. Обед и ужин горничная приносила мне прямо в комнату. Перед ужином я немного побродила по парку, а перед сном вновь погрузилась в чтение.

 

Проснулась я от собственного крика. Уняв дрожь и выровняв дыхание, закуталась в одеяло. Такое со мной периодически случается. Ночные кошмары, которые преследуют с самого детства, и даже целительские знания Бертианы не смогли мне помочь избавиться от них. Самым странным было то, что я никогда не помнила, что же заставляло меня кричать. Обычные сны я запоминала, а вот ночные кошмары не оставляли и крупицы воспоминаний.  Но этой ночью что-то изменилось. Я отчетливо помнила, что мне приснилась темнота. Да, вот так странно. Темнота, наполненная моим ужасом.

Я так разволновалась, что даже и не попыталась снова уснуть. Пыталась понять, что могла означать эта темнота. А еще в голове крутилось прочитанное вечером. В библиотеке мне выдали книгу о простейших понятиях в магии. И меня поразило, что оказывается, полноценная магия способна сама исцелять своего владельца. Кто знает, если бы не тот амулет, который мне выдали монахини, может, я постепенно и смогла бы сама все вспомнить? Или избавиться от ночных кошмаров?

 Прекрасно помню, что первый месяц в приюте я не разговаривала. Сейчас уже трудно точно сказать, что происходило в моей голове, о чем я думала. Но страха не было. Уже потом доброта и терпение Бертианы и других монахинь сделали свое дело и я заговорила. Но память так и не вернулась.

А еще я этой ночью ощутила до сих пор неведомую мне злость и обиду на тех, кто лишил меня родителей. То, что это был не несчастный случай, я уже поняла. Со слов Бертианы, я сама чудом избежала участи моих родителей. И если я узнаю, чей дочерью являюсь, то может, узнаю и имя того, кто стоит за трагедией, произошедшей тринадцать лет назад? Дождаться бы новостей от магистра.

 

Наставница Хелена появилась в моей комнате сразу после завтрака. Я и так сгорала от нетерпения, а при взгляде на выражение лица дамы и вовсе готова была мчаться со всех ног куда угодно, лишь бы узнать имена родных.

- Приведи себя в порядок. Тебя хочет увидеть Его Величество, - голос наставницы звенел от важности принесенной новости.

Я выдохнула:

- Его Величество Король Нортон здесь?!

- Вот еще. Слишком много чести. Но тебе невероятно повезло. Король Нортон решил совершить утреннюю прогулку недалеко от школы и проявил интерес к твоей персоне. Так что живо собирайся!

Дважды повторять не пришлось. Вызванная горничная быстро соорудила на моей голове очередной шедевр и я, облаченная в то же светло-зеленое платье, появилась перед наставницей Хеленой.

Я думала, что сопровождать меня будет княгиня, но ошиблась. Видимо и так мне слишком много чести. Просто я хотела поскорее узнать, что же выяснил магистр Жулиан. Но придется еще поднабраться терпения.

Экипаж привез нас к озеру, на берегу которого я увидела белоснежный просторный шатер. По берегу чинно прогуливались немногочисленные отдыхающие, среди которых где-то был и король. Вообще, чтобы попасть к озеру нам с наставницей пришлось выйти из экипажа и предъявить пропуск страже, которая была выставлена вокруг озера. То ли так положено по этикету, то ли Его Величество опасался за свою жизнь. Стыдно признаться, но я понятия не имела, как выглядит король Нортон. А просить наставницу показать мне Его Величество было неудобно.

- Не вздумай о чем-то просить короля, Илария! И вообще, лучше помалкивай, - Хелена бросила на меня предостерегающий взгляд. Можно подумать, мне есть о чем болтать с королем. Да я с ним даже не знакома.

Наконец мы дошли до самого шатра. Он был гостеприимно распахнут и я даже успела заметить сидящего за столом мужчину лет сорока. Разглядела его поредевшую шевелюру, чуть наметившуюся лысину на макушке и круглое лицо. Но тут дорогу нам преградила стража. Хелена оглянулась и, заметив под деревьями сидящего на раскладном кресле мужчину, повела меня к нему. Мужчина был немолод, седина щедро рассыпалась по его темным волосам. На лице выражение вселенской скуки. Он был словно погружен в себя и я смогла хорошо его разглядеть. Думается мне, что в молодости этот мужчина имел невероятный успех у дам. Он и сейчас привлекал внимание, и только недовольно поджатые губы портили впечатление.

- Ваше Сиятельство! – Хелена улыбнулась и помахала рукой, привлекая внимание мужчины. Тот, заметив нас, вежливо улыбнулся, хотя скучающее выражение глаз не изменилось. Он поднялся и пошёл к нам навстречу.

- Хелена, рад видеть вас. Его Величество пьет чай и вам придётся подождать.

- О, для нас это большая честь. Позвольте представить вам, граф, новую воспитанницу. Её зовут Илария, а вот полное имя нам еще не сообщили.

Тут Хелена чуть наклонилась к графу и прошептала:

- Очередная сиротка.

Граф в ответ поморщился, как от зубной боли. При этом их обоих не волновал тот факт, что я все слышу и вижу. А еще аристократы. Элементарных правил вежливости не знают. Но тут за нашими спинами раздался довольный мужской голос:

- Ну, наконец-то!

Мы с наставницей обернулись и я, следуя её примеру, склонилась в реверансе.

Король выглядел слишком уж прозаично. Нет, богатая одежда и величественная осанка присутствовали, но вот его лысеющая макушка, небольшой животик и раскрасневшееся лицо выглядели как-то не по-королевски.



Татьяна Бегоулова

Отредактировано: 02.04.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться