Я тебе не верю

Глава 4.2

Вещей у меня было немного, а точнее совсем мало. В холщовой сумке уместились нехитрые туалетные принадлежности, шпильки-булавки. Платье, в котором я появилась в школе, было заботливо вычищено и поглажено горничной, но мне совсем не хотелось его надевать. Думаю, никто не заставит меня снимать платье для воспитанниц школы, ведь его все равно потом никто носить не станет. Вот в нем и останусь.

Граф Эрве ждал меня в экипаже. Его профиль был словно высечен из камня. Когда я уселась напротив него, он даже не удостоил меня взглядом. Оглядел мою сумку и перекинутый через руку дорожный плащ, и опять же не смотря на меня, поинтересовался:

- Это все твои вещи?

- Да, все.

Вот и весь разговор. Дорога прошла в молчании, и я просто разглядывала улицы, по которым мы проезжали. Остановился экипаж возле двухэтажного особняка. Если граф и хотел показать свое пренебрежение к моей персоне, то у него не получилось меня задеть. Это потом я уже узнала, что он должен был помочь мне спуститься из экипажа, подать руку. По крайней мере так прописано в этикете. Но сейчас я еще не ощущала себя знатной графиней и не задумывалась о таких мелочах. Я сама вышла из экипажа и перекинула через плечо широкую лямку сумки. Граф только возле крыльца оглянулся, словно хотел убедиться, что навязанная ему воспитанница следует за ним. А меня хоть и разбирало любопытство и хотелось посмотреть на ухоженный сад перед особняком, но я нарочито сохраняла непроницаемый вид. Пусть видит, что я тоже не рада навязанной опеке.

Следуя за графом, я оказалась в просторной комнате на первом этаже особняка.

- Это твоя комната. Я пришлю горничную. Твоя компаньонка прибудет завтра утром.

- Моя кто? Компаньонка? Зачем это?

Граф вздохнул, словно ему приходилось объяснять очевидное.

- Так положено. К тому же баронесса Винн обучит тебя манерам, этикету и всему, что необходимо знать девушке твоего происхождения. И завтра же магистр Жулиан пришлет наставника по обучению магии.

- Кстати, о магии, граф. Мой амулет, блокирующий магию, остался в школе. Кажется, его забрала княгиня. И если я случайно что-то разрушу своей магией…

- Магистр предупредил меня. Но опасаться пока нечего. Твоя магия слишком долгое время находилась взаперти. Чтобы она перешла в активную фазу, должно пройти некоторое время.

И после этих слов граф вышел. Да, как-то по-другому я представляла начало новой жизни. А пока меня то и дело отправляют в комнату, где я должна сидеть в одиночестве и никому не попадаться на глаза. Ну уж нет. Дождавшись горничную и поужинав, я решила покинуть свое укрытие и прогуляться по особняку. Не знаю, сколько времени мне суждено тут провести, но если придется задержаться, то нужно уметь ориентироваться. На первом этаже в том коридоре, в котором мне отвели комнату, больше видимо никто не жил. Остальные комнаты хоть и были полностью обустроены, но следов жильцов я не обнаружила. Выйдя из коридора, попала в просторный холл из которого несколько дверей вели в столовую, в гостиную, а в противоположном коридоре уже начинались служебные помещения и комнаты для прислуги. Тут же располагалась и широкая лестница на второй этаж. Не сдержав любопытства, поднялась по ней.

Бродить по коридорам второго этажа я не осмелилась, все-таки там жилые комнаты владельцев, ни к чему мне там проявлять свое любопытство. Но холл второго этажа меня заинтересовал. Я рассматривала настенные панно и отвлеклась только, когда, приблизившись к одной из дверей, услышала громкие голоса. Мужской голос однозначно принадлежал графу Эрве, а вот второй – женский, был мне неизвестен. Но, судя по тембру, он принадлежал женщине средних лет и его обладательница была в очень плохом настроении.

- И что ты хочешь сказать, Серж? Что эта девчонка останется здесь?

- Да, именно так. Филиция, это не моя прихоть, а воля короля! Я назначен её опекуном и до свадьбы она будет жить с нами. Впрочем, после свадьбы тоже. Король желает, чтобы Леон стал её супругом.

Наступившую тишину разорвал гневный вопль за дверью:

- Ты не должен был соглашаться! Это безумие!

- Филиция, я пытался! Но Нортон совершенно сошел с ума с этим своим новым указом. Я не смог его переубедить.

- И ты так спокойно говоришь об этом? Хотя, чему удивляться! Вот если бы речь шла о женитьбе Филиппа, то я уверена, ты нашел бы подходящие слова и переубедил короля!

- Филиция, замолчи! Я одинаково переживаю о наших сыновьях, когда ты уже перестанешь подозревать меня в нелюбви к Леону?!

- Тогда заставь Нортона изменить решение! Я не потерплю, чтобы эта дрянь стала женой моего сына!

В голосе женщины отчетливо проступили визгливые истеричные нотки. И снова тишина. А затем усталый голос графа:

- Филиция, мы должны смириться. Видимо, это расплата за наши грехи.

- Расплата? За что? Это семья Симанж в неоплатном долгу перед нами! И эта девчонка…

- Она-то чем перед тобой виновата? Не забывай, она росла без родителей.

- Сам факт её существования отравляет мне жизнь. И если ты ничего не исправишь…

- Филиция, хватит! Я все эти годы шёл у тебя на поводу и вот результат!

- В таком случае, ноги моей не будет в этом доме, пока здесь эта дрянь!

Я едва успела нырнуть за портьеру, когда раздался звук шагов и стук распахнутой двери. Переждав еще немного, решила, что лучше я вернусь в свою комнату и там спокойно обдумаю всё, что услышала. Я успела спуститься на несколько ступеней, когда за моей спиной раздался знакомый бархатистый голос:

- Добрый вечер, Илария.



Татьяна Бегоулова

Отредактировано: 02.04.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться