Яблочный Остров

Размер шрифта: - +

Глава 6. Паб "Синяя Дверь"

14 августа 20** года

Паб "Синяя Дверь" в воскресный вечер был ожидаемо переполнен. Я и не ожидала, что на острове так много молодежи - статистические данные в ежегодном обзоре "Айриш Геральд" упорно рисовали кривую в сторону убывания.

Поразмыслив над этим феноменом, я пришла к выводу, что всё дело во времени года (лето), наплыве туристов и, возможно, родственников местных жителей. Ну не могут все эти галдящие люди быть островитянами, как ни крути!

Деклан утверждал, что мистера О`Малли по воскресеньям легче всего найти именно здесь. Он любил опрокинуть в себя пинту-другую тёмного пива и потолковать о новостях с завсегдатаями паба.

Войдя в паб, я некоторое время стояла на месте и хлопала глазами, чтобы дать зрению привыкнуть к полумраку. Освещение было очень тусклым и исходило в основном от скупой лампочки без всяких признаков абажура над барным закутком - точнее, над подсобной дверкой за спиной бармена.

Зато на всяческую атрибутику и прочие детали интерьера хозяева "Синей Двери" не поскупились! Чего тут только на стенах не понавесили - полки с рядами каких-то древних бутылок (ценных, вероятно, либо своими этикетками, либо губными отпечатками чем-то отличившихся людей, которые их опустошили), разноцветные плакаты с гэльскими надписями, портреты таинственных личностей, значки, бело-зелено-оранжевые флажки, трехлистники всех форм и расцветок, какие-то фигурки, кувшинчики, ракушки и якоря. 

За отполированной до блеска деревянной барной стойкой бодро мелькал бармен (а может, и сам владелец или, как принято говорить, пабликэн), время от времени заслоняя своей лохматой рыжей головой  выписанную дуговым капслоком надпись "FAILTE!*" над заставленной алкоголем стенкой.

В самом дальнем углу под потолком висел железный бочонок с краником - скорее всего, муляж, - а под ним красовался настоящий спасательный круг с надписью "An Deilf**".

Заметив, как внимательно я его разглядываю, Деклан пихнул меня в бок и гаркнул в ухо, чтобы перекрыть шумовой фон:

- Нравится? Это Бо хозяину паба подарил на память! Легендарная вещь! Она...

Но в чем заключается легендарность вещицы, я так и не узнала в тот вечер. Деклан заметил паромщика О`Малли на одном из высоких табуретов перед барной стойкой и заорал:

- Глядите-ка, вон дядя Шон! Идем к нему!

Как назло, именно в этот момент в моей маленькой черной сумочке, которую я любила носить поперек всего тела - по-почтальонски, - завибрировал мобильник. Я дернула мальчишку за рукав и крикнула:

- Мне надо выйти на минутку, на звонок ответить!

Он кивнул и направился к паромщику, а я пробралась обратно на улицу и с облегчением почувствовала, как гул в ушах ослаб. Затем посмотрела на дисплей. Там мигала надпись: Веспа-Мандаринище.

В мире есть такой гигантский шершень размером с воробья... И вот как раз в честь него я обозвала главного редактора "Айриш Геральд" - за его устрашающую способность доводить любого своего сотрудника до анафилактического шока всего лишь одним метким комментарием. В метафорическом смысле, разумеется.

Нутром чую, сейчас советами закормит.

- Да, мистер Макфейк!

- Стелла, деточка моя... - проговорил вкрадчивый голос, и я скривилась: Макфейк имел скверную привычку  звать детками всех особ женского пола, если только они не вступили в ряды пенсионерок. - Ну как, есть хорошие новости?

- Пока только сильно простыла и сходила на прием.

- И-и..?

- Ну... подлечил, - усмехнулась я.

- Деточка, не расстраивай меня, - посуровел голос Макфейка.

- Завтра он идет в море с рыбаками, морских гадов ловить. Напросилась с ними за компанию, - бодро отрапортовала я.

- Другое дело! Ты там поаккуратней, смотри. И поласковей, поласковей... не морозь мужику либидо, будь так уж любезна.

- Постараюсь.

- Постара-а-аюсь... - ворчливо передразнил он. - Я тебя, деточка, хорошо знаю. Медуза Горгона твоим гляделкам позавидует!

- Вы преувеличиваете, мистер Макфейк, - оскорбилась я.

- Ладно-ладно, не дуйся. Словом, не строй из себя стойкого оловянного солдатика, при твоих-то данных...

- Я разберусь.

В подобном духе редактор распинался еще минут пять, потом дал отбой. С раздражением выдохнув, я затолкала мобильник в сумочку и поспешила вернуться в паб.

Деклан увлеченно втолковывал что-то Шону О`Малли, активно жестикулируя, и я сразу догадалась, что он уже вовсю убеждает паромщика прихватить меня на завтрашнюю рыбалку. Свободного местечка рядом с ними не нашлось, и, протолкавшись между посетителями, я встала почти вплотную к Деклану. На соседнем стуле сидел, покачиваясь, пьяный в дупель красноносый мужик. Он уже практически отключился и еле удерживался на краю сиденья, так что был шанс, что место скоро освободится. Если мужик свалится, а я проявлю ловкость и успею запрыгнуть на высокий табурет.

О`Малли исподлобья посмотрел на меня и чуть приподнял в приветствии клетчатую кепку.

- Эй, леди, вы действительно желаете завтра с нами на конгера пойти? - недоверчиво спросил он.

- Действительно желаю, - подтвердила я. - Деклан так интересно рассказывал, что мне тоже очень-очень захотелось поучаствовать. Ни разу в жизни не рыбачила в море. Должно быть, это что-то необыкновенное!

О том, что мне и на материке-то ни разу не довелось рыбачить из-за отвращения к этому занятию - только наблюдать, - я благоразумно не стала упоминать.

- Паренек говорит, коли вы нам улов распугаете, то деньгами компенсируете. Вранье?

- Чистейшая правда, - я улыбнулась во все тридцать два зуба.

О`Малли несколько мгновений пялился на меня, как на чудо заморское, затем расхохотался и хлопнул широкой лопатообразной ладонью по барной стойке. Ближайшие посетители подпрыгнули от неожиданности (и я в том числе), а пьянчужка наконец грохнулся на пол с соседнего стула.



Алёна Яблочкина

Отредактировано: 18.10.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться