Янтарь на снегу

Глава 8

Приходила в себя я тяжело и долго, выплывая из ночного кошмара, как из болотной жижи. Столько лет мне не снилась тетка, а тут на тебе ‒ явилась во сне. От таких встреч добра не жди. Естественно, я еще и не сразу вспомнила, что со мной произошло накануне. Сначала, не сумев разлепить веки, я не могла понять, куда подевалась моя жесткая кровать и почему никто не пришел разбудить меня к утренней молитве. Потом целая плеяда воспоминаний гарцующим рыцарским отрядом ворвалась в притихшую память и, судя по всему, изрядно там натоптала, от чего голова разболелась невыносимо сильно. Наверное, от того, и тетка снилась, что я нахожусь в доме Браггитасов, тут все пропитано ее присутствием. Ощущение чужого присутствия в комнате заставило открыть глаза. Ничего не поделаешь: проснись и пой, пташка!

У постели с самым разнесчастным видом сидел кузен. Я хотела сказать, что-то в духе: «Надо же, какая честь!»

Но сумела только нечленораздельно промычать. Родственник, узрев мои копошения в постели, так обрадовался, что я сделала вывод: чтобы тебе были рады по утру ‒ нужно просто промолчать. Интересно только ‒ это мое мычание так обрадовало лорда Браггитаса, или сама неспособность говорить.

‒ Гинта! ‒ воскликнул кузен. ‒ Слава Богам! Ты пришла в себя!

Он осекся, но в порыве встал с кресла и подошел к постели.

‒ Так… я вроде и была в себе, ‒ немного неуверенно ответила я, совершенно севшим голосом.

Интересно, с чего бы это?

Видимо, вчерашние переживания, едва не закончившиеся летально, сильно повлияли на моё состояние. Привыкай, дорогая, наверное, это и есть скучная жизнь вельможной дамы?

‒ Эх, дорогая кузина, напугала ты нас не на шутку, ‒ задумчиво молвил Легарт, присев ко мне на постель. Как-то делать замечание родственнику о том, что неприлично плюхаться в койки незамужним леди (да и замужним дамам тоже), показалось от чего-то совершенно неуместным.

‒ Это из-за портала, наверное. Я после него... как будто меня через сито просеяли!

А еще нервного перенапряжения, дикой скачки, усталости, недоедания и вмешательства в мою тихую размеренную жизнь. Список претензий не вместился бы и на пергаментный лист мелким подчерком, но его составлением я займусь позже, не последний же раз меня втравливают в неприятности.

‒ Прости, ‒ тихо произнес Легарт, чем окончательно сбил меня с толку.

Это из-за недосыпа у него переживания обострились. Ну, ничего, сейчас успокоится и войдет в свою колею властности и высокомерия. Даже представила, как меня сейчас вытряхнут из постели и сразу же отправят готовится к предстоящим смотринам при дворе. В моём состоянии это будет тяжелее, чем нарядить половую швабру в знатную даму. Но Легарт и тут проявит удаль ‒ невесту будет выбирать сам король, а не какой-нибудь занюханный лордик, на вроде Чаплюса, а значит все должно пройти идеально. Ага, примерно, как наш легкий и приятный променад до здешних чертогов.

‒ Я был непозволительно груб с тобой, ‒ продолжал виниться передо мной кузен. ‒ Измотал тебя безвестностью, даже толком не объяснив ничего. А в итоге, вышло все равно не очень хорошо.

Я бы даже сказала, что все вышло очень плохо, и лорд Вардас, коли он пережил нашу первую встречу без ущерба для своего телесного и душевного здоровья, сам одумается и не подпустит меня к королю, а то и вытолкает взашей такую умелицу. Но что-то мой родственник не договаривает, не стал бы он со своей бесцеремонностью виниться за такие «мелочи». И тут неприятная догадка кольнула в сердце.

‒ Людя! ‒ воскликнула я.

Преисполненный самых благородных дум лорд Браггитас посмотрел на меня. Видимо, ожидал от меня чего-то более значимого, нежели беспокойство за судьбу не пойми кого.

‒ Девушка, которую вы забрали из Обители вместе со мной, ‒ пояснила такому непонятливому. ‒ Ее Людвикой зовут! Где она? Она жива? С ней все в порядке?!

‒ Успокойся, с твоей подругой все в порядке, ‒ расслабленно произнес Браггитас. ‒ Они правда тоже попали в небольшой переплет, но выбрались и давно тут.

‒ Давно… ‒ вот это было не понятно. ‒ Мне казалось, что еще утро, а не день.

‒ Э-э, понимаешь, ‒ осторожно начал пояснять мой кузен. ‒ Я действительно очень виноват перед тобой, Гинта. Была причина, по которой тебя столь спешно выдернули из обители. Жрец предупреждал об опасностях, но мы пошли на это сознательно…

‒ Да не томи уже, ‒ не выдержала я увиливаний родственника, они меня просто стали раздражать. ‒ Ты можешь пояснить, что происходит нормальными словами.

‒ Это была идея Вардаса ‒ явится и забрать тебя, чтобы вести не разбежались, без излишних приготовлений и предупреждений.

«Излишних» значит! Ну-ну. Это было заметно.

‒ С нами отправили несколько приближенных из состава безликих.

Ух ты! Глаз не подвел. Значит я была права.

‒ Но это не помогло.

‒ Почему? ‒ глупо спросила я.

Видимо тайны дознавателей не для всех были тайнами.

‒ Потому что среди нас затесался предатель. И этот предатель, кто-то из моих людей.



Оксана Глинина

Отредактировано: 24.09.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться