Янтарь на снегу

Размер шрифта: - +

Глава 14

Я шла по дворцовому коридору нарядная и прекрасная, с гордо выпрямленной спиной и высоко поднятой головой, а еще тащила в своих хрупких руках подарок суженому. Зрелище было поистине впечатляющее. Если бы не две величественные тетки по бокам и корсет, вдавивший мне ребра в легкие, я смотрелась бы менее величественно. А так, состояние обязывало, если хоть чуть-чуть расслаблюсь ‒ ребра беспощадно вопьются в легкие. Ноша тоже была весьма нелегка, да и тетки следили за тем, чтобы я выглядела по-королевски. Леди Катрисс даже свою служанку выслала, чтобы та проследила за моими сборами. Она оказалась настолько ответственной, что к моему одеванию не поленилась приложить свою бдительную руку. В результате я могла с трудом дышать и даже говорить.

Вошедшая ко мне до этого Людя только ойкнула.

‒ Вот тебе и «ой…» ‒ еле выговорила я.

‒ Да я не про тебя! ‒ она сунула мне под нос какую-то чахлую метелку, ‒ Вот! Хотела тебя порадовать, чтоб не кисла сильно, сорвала в королевском саду букетик, да он весь истлел, пока донесла! Может это все какие-то чары дворцового цветника?

Я посмотрела на сокрушенную Людю, потом на почерневшие иссохшие былинки.

‒ Ничего, до помолвки расцветёт… Спасибо за старание, но для меня самым лучшим будет, если ты перестанешь переживать из-за мелочей и займешься более весомыми проблемами.

«За ней раньше способностей к ворожбе не наблюдалось. Да и было бы страшно предположить, что кто-то помимо меня из окружения может притягивать к себе неприятности с такой частотой. Очень бы хотелось в это верить. Хватит мне «острых ощущений» на сегодня!» От взволнованной Люди в любом случае лучше держаться на почтительном расстоянии. Тут ещё и этот баламут Ютас…

Девушка же поняла мои последние слова слишком буквально:

‒ Давай помогу, ‒ обеспокоенно взглянула подруга на мою ношу, ‒ не испорчу же я твое сокровище, пока буду нести в общую залу.

‒ Ну уж нет! ‒ возразила я, на что Людя обиженно поджала губы. ‒ И вовсе это не из-за того, что ты бы мне что-то испортила.

Я перевела дух.

‒ Не хочу выглядеть, как эта напыщенная Лукреция, ‒ примирительно я подергала девушку за плечо, ‒ со стороны это смотрится может и величественно, но вовсе не красиво.

‒ Да ты же еле на ногах держишься! ‒ возмутилась Людвика. ‒ Того и гляди в обморок свалишься!

‒ Ну так распусти эту дурацкую шнуровку! ‒ в отчаянии засипела я, потому что говорить в полный голос сил уже не оставалось. ‒ У меня от давки скоро ребра треснут.

‒ Однако, тебя затянули! ‒ всплеснула руками подруга и принялась искать возможность добраться до корсета минуя лиф платья. ‒ Ты и раньше-то не отличалась пышностью телес, а теперь пополам переломишься не дойдя до залы с этим своим даром.

‒ Зато уж точно не оставлю его величество равнодушным.

Закончить Люде мое спасение не дал стук в дверь, не дожидаясь, когда ее откроют, леди Катрисс возникла на пороге словно мраморная статуя ‒ холодная и несгибаемая. По части несгибаемости я находилась уже недалеко от нее.

‒ Сколько уже можно копаться? ‒ тоном, не терпящим возражений, заявила матушка Легарта. ‒ Нельзя заставлять такое огромное количество гостей самого короля ждать тебя одну.

В том, что жать будут не меня одну, я даже не сомневалась, но пререкаться с теткой не было никакого желания. Я даже подозревала, кто явится позже всех и с оглушительным апломбом. Лукреция обязательно будет из кожи вон лезть, чтобы произвести неизгладимое впечатление. Может ей предложить воспользоваться моим посохом. Что-то подсказывало, что достаточно сделать пару непринуждённых финтов ‒ и множество гостей будут просто поражены наповал.

Захихикать при этой мысли мне не дал корсет, и ожидающая за дверью тетушка Габриэле.

‒ Ох, милочка! ‒ воскликнула она и мне на минуточку показалось, что сейчас мне даже посочувствуют. ‒ У тебя появилась грудь! А я то уж и не чаяла, что твоя плоская фигура приобретет хоть какие округлости. Катрисс, ‒ торжественно она обратилась к матушке Легарта, ‒ твоя служанка сотворила чудо!

‒ Я же говорила, что Рекка довольна опытна в умении наряжать достойных леди! А вы, моя дорогая, ‒ обернулась леди Катрисс ко мне, ‒ достойны, чтобы вами восхищались.

Ответная улыбка далась мне с трудом. Я в этом не сомневалась!

Представляю, как все восхищенно будут наблюдать за тем, как я падаю в обморок от удушья. Здесь это принято ‒ леди рухнувшая к ногам самого короля…

Даже в глазах потемнело…

‒ А что это ты тащишь? ‒ заинтересовалась моей ношей леди Габриэле. ‒ Зачем тебе этот сверток на смотре? Леди не пристало носить такие тяжести.

Ага. Леди вообще ничего не может делать, что не удивительно, учитывая то, что дышит и ходит она через силу.

Я не стала ни оправдываться, ни объяснять, что это и для чего я тащу это в залу. Наверное, из-за того, чтобы не выслушивать нравоучения о ценностях даров избранникам.

‒ Дамы, вы бесподобны! ‒ мои невеселые мысли прервал голос Браггитаса, ожидавшего нас в холле. ‒ Ну-ка покажите нашу участницу этого безумия.



Оксана Глинина

Отредактировано: 25.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться