За границами книги

Пролог

Порывистый ветер носился по улицам, гонял пыль из стороны в сторону, развевал светло-бежевое тряпьё, висящее на верёвке между верхними этажами дома. Я застегнул пальто на оставшиеся верхние две пуговицы и надвинул шляпу на лоб — чтобы не улетала.
         Когда я вышел из дома, меня встретила тихая, пустынная улица, теперь же было людно, народ копошился, и частенько слышались укоризненные крики и брань. Мимо меня пробежал мальчик, сжимая что-то в кулаке. Видимо, украл что-то на рынке, но не успел я его остановить, как он ступил на лёд и, беспомощно шевеля ногами, поскользнулся, попытался встать и вновь упал. Я подошёл к нему осторожно, не торопясь, сам надеясь не растянуться на льду, и протянул руку.
         Мальчишка недоверчиво зацепился за руку и встал, недовольно отряхиваясь от снега. Из руки выпала горстка миндаля. Он с ужасом, наблюдая за моей реакцией, оглянулся, а к нам в то время торопливым шагом подошла женщина. По её недовольному виду, я понял, что…
         — Это ваш ребёнок? —  выразительно спросила она.
         Между мной и мальчишкой не было никакого сходства, так что можно было без труда понять, что спрашивает она с иронией.
         — Мой крестник, — улыбнулся я, бережно поправляя мальчику шапку. — Что...
         — Мелкий вор, —  процедила сквозь зубы женщина, не дослушав. — Несносный мальчишка!
         — Опять воруешь? — попытался усмехнуться я. — Э-эх, ты.
         Мальчишка совсем растерялся. На его месте я потянул бы "дядю" за пальто, требуя поскорее уйти. Я тяжело вздохнул и вытащил из-за пазухи две крупных монеты.
         — Простите нас, — и повёл мальчугана подальше от рынка.
         В переулке, разделяющем две улицы, он наконец вырвался и бросился бежать. А я заспешил на фабрику, потому что стрелка на моих часах уже приближалась к двенадцати.
         Тёмная, устрашающая фабричная территория ещё с самых ворот дышала в лицо паром, обдавала неестественным жаром и неприятным машинным запахом.
         Уилл встретил меня у дверей, когда снимал верхнюю одежду, и сразу же, заметив меня, дружелюбно хлопнул по плечу.
         — Чего опаздываешь? —  спросил он.
         Мы вошли в полутёмную запасную комнату. Здесь машинные механизмы своим стуком больно били в ухо и оглушали.
         — Маркес сегодня не в духе, — продолжал Уилл. —  Всё утро носился, как ошпаренный. Лучше бы тебе не попадаться ему на глаза.
         Я кивнул. Не впервой. Я обвёл взглядом обставленную различными вещами комнату. И до меня медленно дошла мысль.
         — Зачем ты меня сюда привёл? —  пытаясь перекричать машины, спросил я.
         Уилл поднял палец вверх, подошёл к выходу, заглянул в машинное отделение и прикрыл дверь.
         — В общем, что я узнал.
         Он подошёл к книжному шкафу и убрал с третьей полки сверху несколько книг.
         В комнату тут же полился приятный светло-золотой свет. Хотя я бы даже назвал это не светом, а излучением. Когда-то, во времена инквизиции, это назвали бы магией, но я не верю в эту чушь.
         — Уилл, —  он посмотрел на меня серьёзным, не моргающим взглядом. —  Как ты... сумел... Это здорово! Сколько зеркал ты использовал?
         — Ни одного, - спокойно ответил он.
         Я изумился ещё больше.
         — Давно ты над этим работаешь?
         — Над чем?
         Его непонимание уже начинало меня раздражать. Я открыл было рот, чтобы возразить, но он заговорил первым.
         — Это не я сделал, - он провёл рукой в сторону света, и жёлтый искрящийся свет бликом отразился на его пальцах.
         — Итан, мы неживые. Нас создали, и за нами наблюдают.



Отредактировано: 18.09.2017