За границами книги

Глава 11.

        Я осмотрел девушку. В том, что это девушка, сомнений не было, но одета она была очень странно. Она была не в платье, а в каких-то мужских штанах и в бледно-жёлтой рубашке без пуговиц.

         — Мисс, — я удивлённо посмотрел на девушку. Её светлые волосы рассыпались по плечам. – Простите, я, видимо…
         Я шагнул в сторону двери, но голос девушки остановил меня.

         — Это может прозвучать глупо, но вы… Вы… Вы из книги?
         Она немного нервно вскрикнула, когда спрашивала.

         — Честно говоря, я до конца не уверен… Я понял это только не давно и если…

         — Вы — Итан?
         Я вздрогнул.

         — Да. А вы пишете книгу?
         Она кивнула и улыбнулась.

         — Вы точно такой, каким я себе вас представляла.
         У неё были глубокие синие глаза. Солнце падало прямо на неё, и из тени я глядел на это существо, как на ангела. Хотя девушка и выглядела странно.
         Вдруг я почувствовал запах дыма. Он был более сладковатый, чем на фабрике, но точно такой же едкий.

         — У вас собственное производство?
         Спрашивать о работе вот так, не познакомившись, было невежливо, но я надеялся, что девушка не будет оскорблена.

         — О чём вы? — она усмехнулась, но тут же убежала куда-то. Я медленно двинулся за ней, изумляясь увиденным вещам на каждом шагу.
         Где я?
         Мы вошли в комнату, не менее светлую, чем та, в которой мы находились. Для себя я заметил, что под белым потолком громоздилась большая люстра, но свечек в ней не было. Неизвестные маленькие штуки заменяли их. С виду – детские игрушки, только излучающие свет. Девушка подошла к неизвестному прибору и сняла с него какой-то, что меня несказанно удивило, стальной предмет. Это оказалась сковорода.
         Девушка казалась немного растерянной, и я в который раз пожалел, что не успел ухватиться за что-нибудь, когда Уилл толкнул меня в шкаф. Интересно, как он там? О том, что мы останемся на работе, уже не могло быть и речи.
         Я кашлянул, привлекая к себе внимание, хотя сам не мог оторвать взгляд от причудливых предметов вокруг.

         — Мисс, не сочтите за грубость, как ваше имя?
         Она звонко засмеялась. Неужели я сказал что-то не так? Опять оскорбил её? Я со злостью клял своё неумение вести себя с девушкой.
         — Джесси.

Я надеялся, она протянет руку, как это делали дамы на одном вечере, где мне как-то удалось побывать, но она отвернулась и, вытащив из посудного шкафа тарелки, стала возиться с едой.

         — Я могу вам чем-то помочь?
         Я вдруг почувствовал себя лишним. Ну, ещё бы. Явился герой к писателю.

         — Нет, спасибо.

         — Мисс, почему вы делаете всё сама? Где ваша прислуга?

         — Что?

         — У вас такой… шикарный дом. Извините, что завожу разговор о вашем состоянии. С моей стороны…

         — Простите, — она посмотрела на меня. — Мне нужно вам кое-что объяснить. Вы ведь их XIX века?
         Я изумлённо вскинул брови.

         — Ну да, конечно из девятнадцатого… Понимаете… Вы скорее всего, мне не поверите. Вы находитесь сейчас в будущем.

         — Простите?
         Я осмотрелся. Видимо, меня с утра задавила лошадь, и я до сих пор не пришёл в себя.

         — Я понимаю, это сложно принять, — продолжала Джесси. — В нашем веке совсем другие нравы, для вас многое необычно…

         — Тогда зачем вы меня вызвали? — холодно спросил я.

         — Я не хотела, — растерянно шепнула она.
         Я вздрогнул от раздавшегося звонка. Девушка сдвинулась с места, но потом, спохватившись, спросила:

         — Вы не голодны?

         — Нет, благодарю.
         — Тогда вы не против пока что… — она обвела взглядом светлое помещение. — Пока побыть в моей комнате?

         — Я вам мешаю?



Отредактировано: 18.09.2017





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять