Забытый край

Размер шрифта: - +

77-80

77

Вечером, ужиная, молодой мужчина раздумывал о разговоре с Кондратием. Тот попросил, не велел, а именно попросил отдохнуть вечер и ночь, и только с утра браться за работу. Он это объяснил так:

— Тебе явно уже полегчало, но всё же не стоит за зря рисковать. Ты, наверное, почти не замечаешь головокружения, но оно есть, — со стороны, как говорится, виднее, — так что топай домой. Отдохни, как следует, а уж с утра... работай так, как никогда прежде, хорошо?

Да, молодой мужчина почти не чувствовал слабости или недомогания, но всё же сдержал обещание и не стал "зазря рисковать". Отлежался, избавился от солнечного удара и уже явно чувствовал себя лучше прежнего.

Но всё же ожидал, что в любую минуту его потревожат: "Не думаю, что эту ночь мне дадут спокойно жить эти треклятые полуночники!" И, как оказалось несколько позже, он был прав.

Кто-то упорно, с небольшими перерывами, долбил в дверь. Стенсер какое-то время терпел, но после, глянул в окно, проверяя: "Пришла ли свора?" Но никого-то он не увидел среди ночной улицы. А в дверь, тем временем, продолжали долбить. Себе Стенсер сказал: "Ничего... однажды такую ночь пережил, переживу и теперь!", — но как же он был не прав!

В прошлый раз он мучительно страдал от боли и ему явно не было особого дела до мелких неудобств, но постоянное стук в дверь... ох, как же это быстро его взбесило!

"Ну, дятел, ну я тебя!" — подумал мужчина, соскочив со стула.

Быстро подходя к двери, он ухватил, едва наклонившись, топорик. Сжал по крепче рукоять и, приготовившись сделать больно нежданному гостю, отпер дверь и пнул её ногой. Ожидал, что дверь ударит ночного пришельца, но, как оказалось, тот подобного ожидал и уже стоял в нескольких шагах от двери.

Стенсер замер. Он ожидал, что всё случится быстро. Но, ни странного вида, худощавый мужчина, ни Стенсер не спешили друг друга убить.

— Тебе чего надо? — сердито бросил Стенсер.

Долбивший в дверь мужчина был необычайно бледным. Во всяком случае, при свете луны его кожа казалась чище снега. И, как яркий контраст, чёрные одежды.

— Пришёл сказать спасибо, — ответил этот бледный человек, и, приподнял руку.

Где-то вверху раздалось цоканье, от которого привычно ударило по ушам, а после, на выставленную руку, села знакомая летучая мышь.

— Пришлось немного подправить крыло, но, если бы никто её не кормил, то некого было бы и спасать. Так что, спасибо, что выручил моего питомца.

Летучая мышь повернулась к Стенсеру. Уродливая мордочка подрагивала. И, точно повторяя слова своего хозяина, летучая мышь ещё раз цокнула.

— Да нет проблем, — сказал Стенсер, потянувшись к двери, — всего доброго.

Бледный мужчина поднял вторую руку и сделал красноречивый жест, прося не спешить:

— Подожди немного, человек.

"Что, очередной какой-то дух?" — со смесью печали и гнева подумал молодой мужчина.

— Ты выручил моего питомца, а я сегодня выручил тебя...

Стенсер непонимающе посмотрел на собеседника, качнул головой и, спросил:

— Чем?

Бледный мужчина мягко улыбнулся. После продолжил:

— Я знаю, что тебя донимает эта дурная девка... ни толики уважения! Но ничего, сегодня, она тебя не побеспокоит, — сказал он, расплываясь в довольной улыбке.

— Прошу прощение, наверное, я себя ещё плохо чувствую, но о ком идёт речь?

— Полуночница. Я говорю об этой маленькой и глупой девочке... она такая скучная, что даже возиться с ней нет ни малейшего желания!

Стенсер кивнул. Он не особо верил нежданному собеседнику. К тому же связываться с ним не имелось ни малейшего желания. Он сказал: — Спасибо, — и вновь попытался закрыть дверь.

— Постой, человек, — продолжил бледный мужчина. Он весело хохотнул, и продолжил. — Я ведь к тебе не просто с благодарностью, но и с взаимовыгодным предложением!

"И почему мне подобное не нравиться?" — подумал Стенсер, но сам не сдержался и улыбнулся в ответ.

— Подумай сам, разве это дело, когда тебе жить не даёт всякая мелочёвка? Ни она, ни её ручные псы, не смогут тебе больше досаждать... согласись, не так уж и плохо!

— Да-а-а, — протянул Стенсер, — не так уж и плохо. — замолчав, он кивнул, обдумывая услышанное, а после сказал. — Но ведь у всего есть своя цена, верно?

Последняя фраза несказанно обрадовала бледного мужчину. Он кивнул, а после сказал:

— От тебя потребуется самая малость...

— И что же? — не вытерпел Стенсер.

— Кровь.

Стенсер глянул в сторону двери, прикидывая, успеет ли он закрыть её раньше, чем этот бледный мужчина шелохнуться. Он думал: "Если он и в самом деле смог прогнать и полуночницу, и её свиту, то мне с ним явно не стоит и пытаться тягаться.

— Не бойся, человек, не нужно! — предугадав ход мыслей, отвечал бледный мужчина. — Я не стану выпивать всё, за один раз. Подумай сам, зачем мне это? Нет, нет! Это... это будет расточительно и глупо!

Стенсер кивнул, крепче сжимая топор. Даже не думал пытаться зарубить этого странного гостя, но подцепить распахнутую дверь и быстро её запереть, это да.

— Я буду время от времени приходить и пить твою кровь, а ты взамен сможешь без опаски гулять по округе. Всякий, кто вздумает тебя обидеть, будет иметь дело со мной. Чем не хорошая сделка?

Бледный мужчина улыбался, а Стенсер думал: "Безопасность, взамен крови? Ха! Да уж лучше и не жить вовсе, чем так... я что ему, пёс какой-нибудь трусливый?"

Стенсер улыбнулся и задал всего лишь один вопрос:

— А подумать можно?



Михаил Логинов

Отредактировано: 23.01.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться