Задержавшиеся

Размер шрифта: - +

Глава 15. Лекси

Бальная зала сверкала наспех развешенными разноцветными магическими шарами. Слуги сновали с подносами, нагруженными вином и закусками, а музыканты играли приятную, ненавязчивую музыку.  Я устроилась рядом с королём на странном подобии мини-трона, на котором ещё несколько дней назад сидела королева Марта.  Входя в залу, придворные неизменно замирали, заметив меня, и тут же направлялись к знакомым, чтобы обмусолить эту беспрецедентную новость: сослав провинившуюся королеву, король посадил на трон никому не знакомую женщину в ярком зелёном платье.  Как приятно, что в этой душной толпе меня мало кто узнавал.

 

Сказать, что я чувствовала себя комфортно, было бы откровенной ложью, но я вообще никогда не наслаждаюсь сборищами знати.  Мои профессиональные навыки позволяют мне выглядеть расслабленной и, задрав подол, покачивать ножкой, обутой в мою обычную рабочую туфлю. Увы, ножки королевы оказались несколько меньше моих.  Впитывая любопытные взгляды, я нашёптывала секреты придворных моему высокопоставленному кавалеру:

- Ооо, вот это вам понравится…  Посмотрите на ту кокетливую брюнетку, бюст которой сейчас вывалится на мужчину в сером костюме.

- Это госпожа Дири. - Король закашлялся, пытаясь скрыть смех. – Не будь такой придирчивой, у неё отличный бюст.  На ощупь он…

Я прервала эти неуместные откровения, загородившись от него ладонью и с трудом сдерживая улыбку.

- На ней самая мощная иллюзия, которую я когда-либо видела.  Меня даже от неё немного подташнивает.

- Что?!  Только не говори, что на самом деле у неё нет бюста?

- Наоборот.  Её настоящий бюст даже весьма обильней этого, но то же самое можно сказать и обо всём теле.

- Насколько обильней?

- Её настоящий тыл почти касается колонны.

- Не может быть!  Я же с ней… - Король подскочил на месте, но вовремя остановился.

 

Сначала я занервничала, что разозлила его, разоблачив старую любовницу, но увидев, что он с весёлым любопытством приглядывается к обильному телу госпожи Дири, продолжила весёлым тоном:

- Прошу прощения.  Чтобы избежать дальнейших конфузов, не могли бы вы меня предупредить, с кем ещё вы… очень близко знакомы, чтобы я ненароком не сказала лишнего.

Александр посмотрел на меня с озорной, самодовольной ухмылкой: - Я начал править этим королевством, когда ты была ещё совсем маленьким ребёнком.  Я всех здесь знаю очень близко, но меня совершенно не расстроит то, что ты мне о них расскажешь.

- Всех? - я почувствовала, как меня понесло.  Оглядев залу, я игриво указала рукой на дверь: - Даже, скажем, лекаря Элбрайта?

- Я не имел в виду мужчин… - начал было спорить король, но остановил себя, с досадой щёлкнув пальцами.  Посмотрев друг на друга, мы захохотали.  Потом, нагнувшись ко мне, Александр нетерпеливо прошептал: - Давай ещё!  Расскажи мне ещё о ком-нибудь!

- Видите бюст той высокой блондинки с накрученной причёской…

- Здесь у всех блондинок накрученная причёска!

- Я имею в виду особо накрученную блондинку в синем платье.  Такое ощущение, что её локоны вот-вот выстрелят тебе в лицо, как пружины.

- Только не говори, что что-то не так с её бюстом! - Король затопал ногами в притворном гневе. - У меня были на него такие планы!  Ты меня убиваешь!

- Ну если нет, так нет.  Как скажет Ваше Величество.

Он сделал трагичный вдох, и мы снова рассмеялись от души.

 

- Ваше Величество, - раздался официальный голос сбоку от нас.

Всё ещё прыская от смеха, мы подняли головы.  Лекарь Элбрайт ответил нам официальным поклоном.

- Лекарь Элбрайт такой приятный мужчина.  Насколько близко вы его знаете? – шёпотом спросила я.

Не сдержавшись, король закрыл лицо руками, сотрясаясь от смеха.  Я перевела глаза на лекаря.

- Госпожа, приятно снова вас видеть. - Элбрайт поклонился.

- Я не госпожа, и вы это знаете.  Зовите меня просто Лекси.

Стоящий рядом с ним Ник не сводил с меня глаз, и в них плескалось неодобрение. 

 

Какое-то время всё шло по плану.  Повеселившись от души, мы с королём станцевали два положенных нам танца.  Танцевал он ужасно, наступал мне на ноги, комично размахивал руками, поэтому и я не напрягалась, и вскоре мы вернулись на наше место, чтобы заняться главной частью развлекательной программы: выбором невест.  Сначала мы отчислили всех замужних и явно непригодных, затем мы немного поспорили о возрасте и канонах женской красоты.  Потом я прогулялась по зале, чтобы повнимательней присмотреться к избранным нами претенденткам.  Король наблюдал за мной с таким интересом, что я слышала, как окружающие придворные шептали:

- Вон как он на неё смотрит, чуть ли не с трона сползает.  Она явно его околдовала, ведь она же магиня.

Эти слова показались мне особенно обидными.  Во-первых, к моему большому сожалению, я не магиня.  Во-вторых, мне не нужно колдовство, чтобы за мной бегали мужчины.  В ведомстве за мной часто пытались ухаживать, но быстро осознавали тщетность своих усилий после того, как я жаловалась Арсентию.  А уж когда я проводила расследования, мне вообще проходу не давали. Вежливые знаки внимания, поклоны, долгие томные взгляды, случайно-неслучайные прикосновения… Ох уж эта знать!  Наряды, макияж и причёски иногда даже давали мне приятную иллюзию, что я была одной из тех беззаботных женщин, жизнь которых может доверчиво вращаться вокруг прикосновений мужчины, прогулок по саду и рождения детей.  Но, вернувшись с расследования, я вспоминала о том, что я сенивисса, и меня ждёт совершенно другой путь.

 

Не дойдя до конца залы, я вернулась к Александру, с трудом скрывая усталое разочарование.



Лара Морская

Отредактировано: 29.06.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language:
Interface language: