Запах безумия

Размер шрифта: - +

Глава IX

Умелая провокация приводит к непредсказуемым последствиям.

Из писем Джордана к Рейфорду

 

Сентябрь, 1816 год.

Высший свет встретил нас так, будто мы его и не покидали. Почти те же лица, те же поклоны и реверансы, те же лицемерные улыбки. Забавным я находила то, что как только разрешаешь себе играть по своим правилам, все становится значительно проще. Мне все также приходилось держать маску на своем лице, но теперь я решала сама, что именно стоит делать. В нашем обществе это была одна из редчайших свобод, позволенных женщине. Рейфорд же только усмехался, глядя на то, как я делаю свои первые шаги в этой области. Он не мешал, но и не помогал, позволяя рассчитать, на что я способна сама. К его сожалению, интриги меня не интересовали вовсе. Мне нужно было пространство, чтобы вольно дышать, и я использовала свой ум, чтобы его получить.

Помимо этого, я стала наблюдать и за мужем. Сейчас, когда чувства не застилали мне глаза, я понимала намного больше из того, что предпочитала раньше не замечать. Рейфорд, как опасный паук, обычно занимал место в углу, из которого просматривался весь зал и поджидал свою жертву. Порой, это были люди, с которыми он, действительно, намеревался поговорить, иногда, кто-то сам искал его общества. Также я замечала, что многие теряются под его взглядом, спотыкаются или становятся неуклюжи, столь сильную ауру властности он излучал. Порой мне самой делалось не по себе, когда взгляд мужа падал между моих лопаток. В такие моменты, я едва сдерживалась, чтобы зябко не передернуть плечами. Это довольно сильно выводило меня из равновесия, тем более, что муж редко выпускал меня из виду, тотчас выходя из тени, стоило мне пропасть из его поля зрения. Я понимала, что пройдет еще немного времени и это заметят. Сейчас в малый сезон, почти в самое его начало, на нас еще мало обращали внимания. Жаль только, что это ненадолго. Скоро языки заработают с удвоенной быстротой, поняв, что упустили возникновение новой сплетни. Виконт Рейфорд следит за своей супругой! Что, может быть, пикантней? Он не доверяет ей? Виконтесса завела любовника? Может, болезнь была лишь отговоркой? Я уже почти воочию видела их лица.

Грэм не добавлял спокойствия в наши отношения. Он танцевал лишь со мной, и только вальс, запретив принимать приглашения от других мужчин на этот танец, кроме оговоренного им самим списка. Все мои попытки оспорить это возмутительное заявление раз за разом наталкивались на его попытки, добиться от меня слов признания. Но что я могла ему сказать? Солгать? Я слишком хорошо понимала, что ложь лишь испортит наш шаткий мир. К сожалению, за правду страдала в основном я сама. Рейфорд, в такие моменты, становился почти неуправляемым, и поутру я находила новые синяки на своем теле. Да, я не всегда замечала их появления, мой муж прекрасно умел доставить женщине удовольствие, но меня никогда не влекли столь дикие проявления чувств. Я терялась в их напоре и не могла сказать, что любила его. Может быть, позже я снова смогу полюбить этого мужчину, ведь погибшая влюбленность уже давно не причиняла боли, также как и не приносила сожалений о не случившемся. Рейфорд же продолжал смотреть на меня своим невозможным взглядом и в такие моменты все больше напоминал мне бешеного хищника. Лишь ярость его была холодной, подкрепленная нечеловеческим везением.

Я не забыла слов мужа о таинственных силах, которыми можно управлять. Пусть, я не верила в это, но и Рейфорд не походил на человека способного слепо доверять придуманным сказкам. Он скорее был тем, кто будет сомневаться во всем, что он не может реально применить. И я начала еще одно наблюдение. В некоторые моменты меня это даже забавляло муж и жена, следящие друг за другом. Тогда, мне казалось, что мы, как два хищника перед схваткой ходим по воображаемому кругу в поисках момента для удара. Но если Грэм занимался именно этим, мне лишь оставалось ему подыгрывать, ведь в моем случае все было сложнее и проще одновременно. Я искала доказательства. Маленькие штрихи, которые позволят мне заключить, живу ли я с сумасшедшим.

 

Рейфорд откинулся на кресле и в который раз посмотрел на часы. Сегодня он не смог сопровождать супругу на прием, что портило и без того не радужное настроение. В голове сразу же возникали глупые и нелепые подозрения. Грэм не сомневался в Ариан, он сомневался в тех людях, которые ее окружают, а завлечь женщину, которая несчастлива в браке, почти ничего не стоит. Рейфорд не строил иллюзий, он не был тем, кто мог бы сейчас сделать ее счастливой. Дать уверенность в жизни, защитить своим именем, позволить раскрыть свои возможности и ум. Но счастливой… Счастливой женщин всегда делала любовь, если не оставляла после себя ошметки от их сердец. А Ариан не любила его. Виконт понимал, что ее порывистая влюбленность девочки, ищущей в нем то, чего всегда была лишена, рано или поздно имеет все шансы перерасти в любовь или исчезнуть. И Грэм почти жаждал воскресить ублюдков, которых сам же отправил на тот свет ради того, чтобы убить их снова. Возможно, это позволило бы ему сдерживаться. Сейчас ничего не помогало. Ему доставляло физическое наслаждение одно только воспоминание о  том, как его жена могла противостоять ему. И раз за разом покорять ее, подчинять своей воле, заставить признать, что она принадлежит ему. Но Ариан не спешила давать ему в руки такую власть. И от этого он сходил с ума еще сильнее. Одновременно желая и боясь получить эту женщину полностью в свое владение.

Рейфорд тряхнул головой, заставляя мрачные мысли немного расступиться и вновь взглянул на часы. Полночь. Символично. Ариан должна была вернуться не позднее, чем через час. Только с таким условием он отпустил ее одну. Виконт обернулся на стук в дверь и оглядел появившегося в дверях дворецкого.



Рина Оникс

Отредактировано: 16.06.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться