Заслуженное наказание

Глава 24.1

Я плыла в лодке. Волны, подчиняясь ледяным неприятным ветрам покачивали ее из сторон в сторону. Я успокоилась. Не открывая глаз, прислушивалась к невнятному шуму. Позволяла запаху апельсинов проникать вглубь легких. Позволила увлечь в сон.

Лодка продолжала плыть, укачивая меня, и со временем я стала задаваться вопросами, почему я здесь оказалась.

Я ведь должна быть в другом месте.

Я должна быть в другом месте, где случилось что-то важное… что-то плохое.

Плохое.

Я резко распахнула глаза и тут же услышала знакомый голос:

― Ты очнулась?

Я не узнала комнаты, в которой находилась. Она была небольшой, уютной; стены оббиты деревянными панелями, а на окнах белые занавески. Стоит горшок с цветком на подоконнике. Похоже, мы находимся в каком-то лесном домике ― благодаря свету лампы снаружи были видны ели, припорошенные снегом.

Я лежала посреди кровати все еще в серебристом выпускном платье. Попыталась пошевелиться и сесть, но тело затекло, и голова была тяжелой. Я упала назад.

― Где мы? ― спросила я, косо глянув на Кэри Хейла. Он сидел на краю кровати и как-то бесстрастно смотрел, склонив голову на бок. Он, как и я, был в прежнем наряде, только галстук куда-то подевался.

Только минуту спустя, пока мы разглядывали друг друга, я поняла, что он не ответил. Он будто ожидал, что я сама догадаюсь. Решив, что это так, я осторожно поднялась на ноги и прошла мимо него к окну. Я не видела, но чувствовала, что Кэри Хейл обернулся и смотрит мне вслед. За стеклом, кроме деревьев, выстроившихся в ряды, и снежных сугробов, увеличивающихся из-за метели, ничего не было видно.

Это сон?

Наверное, это действительно просто сон. Это было бы лучше, чем случившееся на балу. Чем то, что я узнала от тети Энн. Внезапно все воспоминания вернулись, и я схватилась за подоконник, чтобы не потерять равновесия.

Все просто сон, ночной кошмар.

Я неосознанно вздрогнула, когда услышала позади себя шаги Кэри Хейла. Глаза защипало, и захотелось просто зареветь, но я не плакала. Если заплачу ― это будет значить, что все случилось взаправду.

Кэри Хейл положил руки мне на плечи и обернул к себе. Я быстро заморгала, глядя в его бледное, в свете люстры, висящей под потолком, лицо, и прошептала:

― Это не сон. Так ведь?

― Нет, это не сон. ― Его холодный взгляд заставил мои глаза наполниться слезами. Я обняла его за талию, порывисто и внезапно, и прижалась к груди. Крепко сцепила пальцы в замок.

― Я не хочу верить, что это правда. Я не могу поверить, что это случилось на самом деле. Я же не видела… я не говорила… я не знаю… ― эти бесполезные и глупые слова сыпались из моего рта, и им не было предела. ― Утром же мама заставила поклясться ей, что я и ты… что мы с тобой… а я теперь… и что мне теперь делать?

Скай, ― прервал мои всхлипы голос тети Энн, ― они мертвы. Твои родители мертвы. Алекс и Дженни… они все.

Руки Кэри методично гладили мои встрепавшиеся волосы, вверх и вниз, старались успокоить меня, но мне не становилось спокойнее.

Я отпрянула и решительно произнесла:

― Я хочу домой.

С колотящимся от нервного возбуждения сердцем, я проследовала по ковру к двери.

Я должна вернуться. Я должна быть там, а не здесь. Убедиться, что тетя Энн ошиблась… что мне все приснилось…

Я схватилась за ручку и потянула на себя, но дверь не поддалась. Я подергала несколько раз, но тщетно.

― Кэри, ― я обернулась к нему, шмыгая носом и щурясь от рези в глазах. ― Дверь заперта.

― Я знаю.

Сквозь мое тело прошла дрожь.

― Отопри, ― попросила я. ― Наверное, она сломалась.

Я подергала еще раз, на этот раз сильнее, так, что заныли пальцы и кожу обожгло.

― Она не сломалась, Энджел.

В моей голове набатом раздалась паника.

Я должна быть дома, в эту секунду, сейчас же. Со своими родителями. Это ошибка, случилась ошибка, несомненно. Они не умерли. Да, со мной тоже это случалось. Две аварии! Я дважды едва не отправилась на тот свет, но тем не менее стою здесь. Может и с ними случилось то же самое?..

Это же какой-то бред, никто из них не мог умереть!

Я обернулась к Кэри и почувствовала в кулаке боль, когда одеревеневшие пальцы сжались.

― Отопри дверь. Не знаю, что ты задумал, но это…

― Нет.

Я была так сильно изумлена, что буквально почувствовала, как следующие слова застряли в горле, вынужденные умереть. Я посмотрела на Кэри Хейла в упор. Сначала на его горло, освобожденное от галстука, затем выше ― к губам, глазам, волосам. Что-то было не так, и только спустя несколько секунд я поняла, что ― он не выглядел встревоженным, грустным или обеспокоенным. Он выглядел как пустая оболочка человека, кукла, робот. От этой мысли мне внезапно стало физически страшно, между лопаток выступила неприятная испарина.



В.Филдс

Отредактировано: 20.06.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться