- Посмотрим книги, которые я Вам сегодня принес? Сонеты Петрарки с иллюстрациями Густава Доре, - сменил тему разговора Жан-Пьер. - Прекрасный мастер, тонко чувствующий поэзию эпохи возрождения.
- С удовольствием. Это намного приятнее и интереснее.
Жан-Пьер достал из портфеля две книги небольшого формата.
- Двухтомник. Новое издание, и качество печати просто великолепно.
Екатерина с интересом начала перелистывать страницы:
- Это и правда, прекрасно! Как точно передано настроение сонетов. Доре прекрасный художник и необыкновенный гравер.
- Хотите, я почитаю Вам сонеты на итальянском?
- Да, очень хочу. Это такой мелодичный язык.
- Какой Вам прочесть?
- На Ваш выбор. Я доверяю Вашему вкусу.
Жан-Пьер загадочно улыбнулся, полистал книгу и начал читать нараспев и с чувством. Екатерина без труда поняла, что речь идет о страстной, и возможно, безответной любви.
- Очень красиво и очень печально. А теперь переведите!- тоном королевы приказала она.
- Нет, не сегодня, - покачал головой молодой человек.
- Почему?
- Я прошу Вас позволить мне прийти к Вам послезавтра. Тогда я и переведу этот сонет.
- Загадочно… Но я всегда рада Вам. Так зачем спрашивать моего позволения? - она кокетливо смотрела на Жан-Пьера. - Что Вы еще придумали?
- Хочу подарить Вам необыкновенный вечер. Романтичный и красивый. Я буду читать Вам стихи. Мы будем наслаждаться легким итальянским вином и спелыми персиками. Я знаю одну лавку, так продают необыкновенно ароматные персики. Равным им нет во всем мире. Или, по крайней мере, в Риме.
- Как заманчиво! Но, судя по всему, Ваши планы идут дальше?
- Да, я хотел бы предложить Вам прогулку по ночному Риму. Послезавтра будет городской праздник. Чему он посвящен, я так до конца и не понял. Но будет необыкновенный фейерверк. Поверьте, ничего подобного я не видел ни в Париже, ни в Берлине, ни в Вене. Год назад я был потрясен этим грандиозным зрелищем. Но предполагаю, что эта прогулка будет невозможна.
- Увы, - вздохнула девушка. - Мне не позволено выходить с виллы. Барон по-прежнему опасается, что покушение на меня может повториться. Хотя я так не думаю. Если бы кто-то действительно хотел убить меня или причинить вред, он мог бы подкупить кого-то из слуг.
- Возможно, слуги очень преданы фон Бергу. Но пусть месье Изварин сопровождает нас. Вдвоем мы сможем при необходимости защитить Вас. И ему, возможно, тоже будет интересно посмотреть на эту красоту, - Жан-Пьер с надеждой взглянул на Екатерину.
- Да уж, очень романтичная прогулка у нас получится, - рассмеялась девушка. - Только его нам и не хватало. Лучше посидим в гостиной, там он, по крайней мере, не появится пока Вы у меня в гостях. Я попрошу его не мешать нам. Господин Изварин белее деликатный человек, чем барон. Он понимает мое состояние.
- Это делает ему честь. Я готов сидеть в гостиной. Где угодно, если Вы будете рядом. Ну что, согласны провести со мной длинный романтичный вечер? Возможно, Вы сможете принять решение о своей дальнейшей судьбе.
- Я догадываюсь, чему на самом деле будет посвящен этот вечер, - девушка покраснела, смутилась, но не смогла спрятать улыбку. - Вы очень милый. Пусть будет по-Вашему. Я принимаю Ваш подарок. Уверена, вечер получится необыкновенным.
#4189 в Фэнтези
#258 в Историческое фэнтези
#10094 в Любовные романы
#3730 в Любовное фэнтези
Отредактировано: 30.08.2018