Земля живых

Размер шрифта: - +

Часть 5

Джон стоял под горячими струями душа. Что ему доставляло неподдельное наслаждение в офлайне — так это принимать душ. В онлайне мыться не обязательно. Нет, конечно, если очень хочется, можно и ванну принять, и душ, но почему-то никакого удовольствия водные процедуры там не приносят. А сейчас мужчина намыливался и тер себя мочалкой снова и снова, смывая пот и грязь, скопившиеся на его теле за день. Выйдя из теплого душа, Джон моментально замерз: откуда-то появился легкий сквозняк, и кожа покрылась противными мурашками. Мужчина поспешил завернуться в полотенце и вспомнил, что в офлайне нужно еще чистить зубы. Это уже совсем не так приятно, но это нормы гигиены, и их надо соблюдать. Зубную щетку Джон нашел у раковины, она лежала на стеклянной полке. Еще одна щетка лежала чуть поодаль мокрая — вероятно, Джесс воспользовалась ею ранее. Мужчина наспех почистил зубы, стараясь избегать взглядом собственного мутного отражения, очертания которого вырисовывались на глади запотевшего зеркала напротив, так же быстро оделся и вышел, оставив мокрое полотенце аккуратно сложенным на полке. В коридоре его уже ждала Джесс.

— Только что приходил Илларион и приглашал нас к столу. И почему мы просто не можем поесть у себя в комнатах? Клянусь, если он еще раз заведет свою песню про гробы, я не выдержу, — зашипела она на ухо Джону.

— Нам ни к чему обострять конфликт, так что отнесись с уважением к его мнению. В конце концов, его воспитывали, заставляя думать, что капсулы — это плохо и противоестественно. Мы должны быть к нему снисходительны.

— Никаких конфликтов, милый, я же понимаю, что нельзя портить имидж. Я просто бешусь, изливаю тебе душу, если хочешь.

Напарники спустились в столовую, где их уже ждал Илларион. Старичок все так же добродушно улыбался. Все заняли места за столом. Джон поставил перед собой коробку с пайком и открыл ее.

— Заранее прошу прощения за своеобразный запах, — сказал он, обращаясь к хозяину дома. — Надеюсь, он не испортит вам аппетит.

— О! Не волнуйтесь, я так голоден, что готов съесть подметки собственных ботинок. Линда уже согрела для вас воду. А вот и она!

В зал вошла высокая стройная девушка, одетая по старой моде в длинную юбку из джинсовой ткани и бесформенный кардиган. Ее светлые волосы были собраны в тугую косу. В руках девушка держала тяжелый с виду чайник.

Джон привстал, но Линда, подняв на него взгляд своих глаз, цвет которых мог сравниться лишь с лазурью симуляции неба, смущенно протараторила:

— Пожалуйста, не вставайте, мне нисколечко не трудно, я справлюсь. Лучше покажите, куда вам эту горячую воду налить.

Черты лица девушки были совершенно несимметричны: одна бровь чуть выше другой, нос слишком маленький, а губы, напротив, уж очень полные. Впрочем, как и у любой

другой женщины в офлайне, у Линды было слишком много мелких изъянов. Но Джона они не волновали. Его зачаровали глаза и волосы, длинные светлые волосы. Ему хотелось протянуть руку и распустить косу, чтобы освободившиеся пряди волнами упали на плечи.

— В-вот сюда, пожалуйста.

Джесс не могла не заметить дрогнувший голос напарника. Джон встретился с ней взглядом и поймал ехидную усмешку. Линда, между тем, уже залила кипятком его лапшу и отошла в сторону Джессики, оставив после себя запах домашней выпечки.

— Приятного аппетита! — пожелал Илларион, когда Линда закончила и, наконец, села на свое место.

Джону захотелось съязвить, что ничего приятного в поедании вонючей пластиковой лапши нет. Он с грустью посмотрел на стол, на то, как Линда наливает себе густую ароматную жидкость из супницы, как она разламывает свежий хлеб и передает его Иллариону. Ее кожа была такой же загорелой, как и у старика. Почувствовав на себе изучающий взгляд, девушка смущенно улыбнулась гостю и опустила глаза в свою тарелку.

— Не хотите ли прогуляться после ужина по саду? Мы с Линдой с удовольствием проведем для вас экскурсию, — решил завести беседу Илларион.

Джон едва успел опередить Джесс, явно собравшуюся ответить отказом:

— Это было бы очень любезно с вашей стороны, ведь мы с напарницей никогда не видели яблонь. Не так ли, Джессика?

— Да, никогда, — только и сумела проговорить та, несколько оторопев.

— Вот как! А что, в симуляции нет садов? — удивилась Линда.

— Есть, конечно. В онлайне есть все, что угодно, стоит только захотеть, — начала хвастаться Джесс. — Если очень хочется, можно приобрести соответствующее приложение и хоть целыми днями бродить по яблоневым садам. Только зачем, если вместо этого можно, скажем, слетать на другую планету или отправиться в путешествие на дно мирового океана.

— Здорово! — восхитилась Линда, ее глаза засветились любопытством. — А откуда создатели приложений знают, как выглядит другая планета или дно мирового океана? Они собирают информацию при помощи разведывательных беспилотников, да?! Это просто невероятно!

— Нет, к чему такие сложности? Приложения создаются специальной командой разработчиков, в задачу которых входит сделать симуляцию красочной и интересной. — То есть они попросту все выдумывают? — Можно сказать и так. И это гораздо лучше, ведь реальность, как правило, оказывается слишком скучной и обыденной, — отрезала Джесс.

Каждый занялся своей едой, и остаток ужина над столом висела тягостная тишина. Илларион несколько раз пытался завести отстраненный разговор, но его никто так и не сумел поддержать.

После ужина компания отправилась в сад, но и там беседа не клеилась. Джесс старалась лишний раз не подавать голоса, чтобы скрыть свое раздражение. Джон украдкой наблюдал за Линдой и все расспрашивал Иллариона о трудностях ведения сада — больше из вежливости, чем из интереса.



Мария Арика Петрова

Отредактировано: 13.07.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться