Желание бога-из-камня

Настоящий Рейден

Если до этого встреченные им разбойники, позволяли себе расслабиться у костра, то двое охранников у хижины, где был расположен алтарь, были собраны и внимательны. Сомнений больше не оставалось. В этом месте находилось что-то важное для Рейдена. И скорее всего то, что что Дава называла Богам-из-камня действительно было чем-то выдающимся.

— Наместник…

Линсу встрепенулся, он и не слышал, как к нему подошла Дава. Возможно, девчушка была не так проста, как хотела казаться. Но сейчас это было не важно. Скорее это даже могло посодействовать спонтанно возникшему плану. Наместник взглянул на Даву, а потом на разбойников у хижины.

— Поможешь мне? — спросил он.

— Да, — она согласилась не раздумывая. А ведь ещё днём шарахалась от одного его вида.

Линсу, наклонившись, прошептал ей на ухо свой план. Дава кивнула и направилась к охране. Солдаты сначала насторожённо взглянули на девчушку, но после того как она что-то сказала, заулыбались. Некоторое время они просто разговаривали, перебрасываясь шутками. Вся серьёзность с охранником слетела, видимо они были уверены, что здесь ждать нападения неоткуда. Хорошо, что с дисциплиной у этих разбойники были не в ладах. Поэтому вскоре они, ведомые Давой, отошли от костра за угол дома. И Линсу, не мешкая, никем незамеченный сразу же вошёл в храм.

Внутри всё тонуло в полумраке. Но даже это позволило заметить, что это небольшая хижина, пусть тут и находился главный алтарь деревни, на самом деле ничем не отличалась от всех прочих местных зданий. Лишь впереди, вместо очага, у дальней стены на небольшом постаменте горели две тусклые лампады, и посреди на грубо вытесанной тарелке лежал небольшой камень, что вполне мог уместиться в ладони взрослого человека. И никаких статуэток божеств или чего-то иного, чтобы указывало, что это действительно место, где местные жители молятся своим богам. Неужели этот камень и есть тот самый бог, что упоминала Дава? Тот самый, что накрыл каким-то невидимым барьером всю деревню? Линсу подошёл к постаменту и протянул руку, а потом замешкался. Рейден и его люди разбойники — им было бы проще украсть этот камень, чем использовать эту деревушку как свой лагерь. Но по какой-то причине они этого не сделали. Почему? возможно стоило расспросить Даву об её боге поподробнее. Его упущение.

Линсу замер в нерешительности. С одной стороны ему надо было избавиться от барьера, а с другой этот камень мог быть опасным. Пожалуй, впредь, ему всегда надо брать с собой хоть одного меченного, что разбирался в подобных вещах.

Наместник так и не успел ничего сделать. По камню внезапно побежала трещина, словно кто-то ударил по нему мечом. А потом он раскололся. Всё это произошло в считанные секунды. А затем мир для Линсу словно превратился в калейдоскоп, состоящий из тысячи осколков одного и того же события. Он видел множество вариаций самого себя, что протягивал руку к камню, а потом не в силах устоять падал на землю. Он видел и какого-то другого человека, но в очень похожей одежде — и с ним происходило тоже самое. А потом в дверях появился человек в потрёпанной одежде, выглядел он неважно. Но мир внезапно стал целым, как и сам камень. Линсу хотел спросить кто он такой, но внезапно понял, что язык его не слушается, да и они отказываются подчиняться. Наместник беспомощно рухнул на землю.

Мужчина же тем временем подошел к алтарю и, немного помедлив, схватил камень. Линсу ожидал, что незнакомец сейчас как и он свалиться без сил, о ничего подобного не произошло. Он просто развернулся и почти бегом покинул хижину. Вот как… Возможно, мужчина в лохмотьях знал какой-то секрет камня.

Наместник попробовал подняться, но у него ничего не получилось. Лишь сильнее потемнело в глазах.

Понадобилось время, чтобы в голове хоть немного прояснилось, и Линсу наконец смог подняться на ноги. Шатаясь, он вышел из хижины, ничуть не заботясь о том, что его могут увидеть. Здесь наконец ему стало лучше, и он поспешил скрыться в тени. Привалившись к стене, наместник жадно втянул холодный ночной воздух. Тут его и нашёл Акито.

— Где Рион? — Линсу сразу подобрался. Расслабляться ещё было рано. Его главная цель, ради которой он пришёл в эту деревушку, ещё не была достигнута.

— Я потерял его след, но… — Акито замялся.

— Ладно, оставь его, — то, что наёмник так запросто исчез, это, конечно, проблема, но сейчас были вещи и поважнее, потому что барьер вокруг деревушки всё ещё продолжал работать. — Где-то в этой деревушке должен скрываться человек он явно не из местных, скорее всего сбежавший пленник. Найти его.

Лицо у Акито вытянулось, то ли от того, что приказ ему показался странным, то ли потому, что знал, кого искать. Уж не он ли приложил руку, что этот мужчина в потрёпанной одежде оказался на свободе?

 — У него при себе есть магический камень, — продолжил Линсу. — Ты должен его забрать.

— Есть! — воскликнул Акито и быстро ушёл. Если ему и было что сказать, то он решил оставить это при себе. И, казалось, что его совершенно не волновало то, что он не должен был знать, в какую сторону направился сбежавший пленник.

Теперь предстояло решить, что делать дальше. Возможно, даже не смотря на барьер лучше всего отправиться на поиски Рейдена. Но тут услышал слабый вскрик Давы, о которой уже успел забыть.

Линсу вышел из своего укрытия и направился к охранникам.

Зажав девчушку в углу, солдаты беззастенчиво ее лапали. Линсу колебался всего мгновение. Но вспомнив: «— Вы ведь поможете мне? — очень тихо спросила она. Он кивнул» — сразу принял решение. Наместник бросился на выручку Давы.

 Даже без магических камней разобраться с двумя охранниками он мог запросто. Другое дело, что сделать это нужно было быстро, так чтобы не привлечь внимание других. Упустить Рейдена из-за этого не хотелось.



Арика Блайдд

Отредактировано: 03.02.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться