Жена Лунного демона

1-1

Старая усадьба встретила нас покачивающейся на подгнивших петлях дверью и тишиной.

Сад притаился, опешив от обилия посетителей.

Пожалуй, за минувшие десятилетия он не видал таких караванов. Разве что изредка забредали сомнительных душевных качеств странники в надежде поживиться чем-то ценным. Но все ценное давно вывезли рачительные родственники, а не слишком ценное растащили местные жители.

— Куда прикажете нести вещи, господин? — услужливо поинтересовался староста ближайшей деревни Цуньюнь, опуская глаза в землю и не смея распрямиться.

Тоже наверняка нажился на оставшемся без присмотра имуществе.

Чен ни единым мускулом на лице не дал понять, насколько сильно его бешенство. Только я чувствовала отдаленные раскаты беззвучного грома, но не могла придумать ничего в утешение.

Приданое матери моего мужа, за которым должны были следить дядюшка с тетушкой Джайри, выглядело не слишком привлекательно.

Да что там. Если бы меня попросили представить декорации к спектаклю о потусторонней жути и обиталище духов — вот примерно такое бы мое воображение и нарисовало.

Восковая бумага на окнах была надорвана ветром и безжалостными руками, крыша прохудилась, в пустых коридорах завывал ветер.

Осторожно тронула Чена за рукав.

Его глаза моментально смягчились. Мой демон, мой муж, испытывал ко мне необъяснимую слабость. Наверное, мне бы он простил все.

Проверять вседозволенность я не собиралась. А вот отвлечь его стоило бы.

— Я пройду по комнатам, возможно, какие-то пригодны для ночевки. А вы пока расставьте палатки. Будем ночевать как на обычной стоянке, — посоветовала я негромко.

Чен скрипнул зубами. Устраивать лагерь на пороге родного дома матушки — обидно и несправедливо. Но выбора у нас не было. Либо мучиться от сквозняков на прогнившем полу, либо привычно развернуть спальные тюфяки и запалить костер.

— Расчистите площадь! — повелительно бросил Чен старосте. — Принесите дров для костра, да прикажите женщинам приготовить ужин. Мои люди устали с дороги.

В караване есть свои поварихи, но две недели пути их порядком вымотали. Могут и отдохнуть вечерок, правильно муж рассудил.

— Угоститесь, не побрезгуйте. Наши жены как услышали, что вы едете, так сразу и бросились к очагам! —зачастил пожилой селянин, подавая знак своим.

Вперед вышли женщины, с трудом волоча тяжелые котелки и доверху заполненные бамбуковые плетенки.

Чен величественно указал, где это все можно разместить. И приезжие, и местные принялись споро готовиться к ужину и ночевке.

Все-таки у усадьбы теперь есть хозяин, и разводить костер посреди двора без его прямого разрешения чревато, как и ставить палатки.

Хорошо хоть конюшни уцелели. Перегородки подгнили, но разместить наших лошадок можно. Стойла сейчас разгребали от перепревших годы назад соломы и опилок.

Дело нашлось всем. Даже мне.

Я присматривала за сестрой Чена.

Лийин лежала в паланкине, специально переделанном для путешествия. Первые дни ее везли в обычном, но бедняжке явно было неудобно, несмотря на то, что она пребывала без сознания.

В тесной коробке, в скрюченном состоянии и здоровой-то девушке дурно станет.

Потому в первом же городе мы заказали длинный, в полный рост. Лежачий. На нас смотрели косо — такие обычно покупают для торжественных погребений. Но Чену было все равно, что о нем подумают. Разве что цвет занавесок потребовал сменить с белого на сине-зеленыйцвет рода Джай.

Лийин, казалось, безмятежно спала. На самом деле жизнь в ней поддерживала сложная система артефактов. К сожалению, ее душа давно покинула тело. Только брат все еще надеялся на чудо.

И я, как добродетельная жена, разделяла его чаяния.

— Как она? — спросил Чен, неслышно подойдя со спины.

Я все равно почуяла его приближение. Словно внутри меня натянулась невидимая нить, связывавшая нас воедино.

— Без изменений, — вздохнула, поправляя покрывало, чтобы прикрыть бледную до синевы руку. — Надеюсь, на родной земле ей станет лучше.

— Уверен, что так, — заявил Чен. И без перехода добавил: — Пойдем. У нас еще есть дела до заката.

И потянул куда-то за собой.

Дорогие мои!

Это вторая часть дилогии. Первая часть находится ТУТ: https://litnet.com/shrt/Pmy2

У нас впереди еще множество приключений и нерешенных загадок.

Что хотят фейри от Минлань?

Оставят ли родственники в покое Чена?

Удастся ли нашей паре возродить усадьбу и приумножить честь предков?

Ответы на эти и многие другие вопросы — далее.

Присоединяйтесь!

Не забываем добавлять книгу в библиотеку и подписываться на автора!



Отредактировано: 13.11.2024