Золсум. Могильный Алхимик. Часть 1

Пролог

                                         

В маленькой полуподвальной комнатке стоял стойкий запах сырого дерева. В неясном свете ламп она напоминала чью-то кладовую с ворохом старых потрепанных вещей. Посреди этого царства забытых сокровищ сидел старик, которого легко можно было принять за куклу – так он был неподвижен. Его морщинистые, твердые руки с легкостью управлялись с крошечными деталями механизма, который он собирал. Сквозь линзы очков блестел сосредоточенный взгляд холодных нефритовых глаз, неотрывно глядящих на конструкцию, которой только предстояло заработать.

Ровное дыхание, едва нарушающее тяжелую, почти осязаемую, тишину, внезапно оборвалось. Старик на секунду замер, вставляя недостающую деталь в отведенное ей место. Не отрывая взгляда от конструкции, он поднял с поверхности стола последнюю, самую большую деталь. Уверенным движением поместил ее в центр механизма, после чего закрыл крышкой внутренности устройства. С этим звонким щелчком старик вдруг ожил: снял очки, потер уставшие глаза и откинулся в кресле. Перед ним стоял старый пленочный фотоаппарат. Аккуратным движением старик коснулся кнопки спуска затвора. Одновременно с приглушенным щелчком тишину разорвал и другой звук: в замочной скважине закопошился ключ.

Дверь напряженно скрипнула, с трудом проехала по потертому деревянному полу со следом светло-коричневой борозды от нижнего шпингалета – в образовавшейся щели появилась высокая девушка с небольшим конвертом в руках. Она уперлась хрупким плечом в дверь и со всей силы навалилась на нее. Та поддалась с еще большей неохотой, чем когда открывалась, но вскоре знакомый скрип прозвучал во второй раз, и дверь закрылась. Заправив выбившиеся пряди русых волос за уши, девушка по-хозяйски огляделась, сразу различила в полумраке старика, откинувшегося в кресле и потирающего виски. Поморгав, перевела взгляд на то, что лежало перед ним, – собранный заново фотоаппарат. Рядом стояла восковая свеча, пламя которой слегка покачивалось от выдохов мужчины.

– Ты его починил, – в тонком голосе девушки звучало искреннее удивление. – Смог!

– Как и всегда, – бодро ответил мужчина, что контрастировало с его видом. – Нужно лишь подыскать необходимый винтик и правильно собрать. Всегда работает одинаково.

На лице девушки тут же отразилась печаль, и она поспешно опустила взгляд в пол.

– Мне не понравилось ее обманывать, – тихо произнесла она надломившимся голосом. – И следить за ней.

– Леора, – мужчина поднялся и подошел к девушке. – Даешь ли ты повод мне усомниться в себе?

– Нет, – девушку будто кто-то толкнул, она дернулась вперед. – Нет, конечно. Извини.

– Я доволен проделанной тобой работой, так что не напортачь. Я не люблю, когда что-то делается не так, как я прошу, – тон, которым говорил старик, явственно свидетельствовал о том, что его просьбы больше напоминали приказы. – Если ты и дальше хочешь помогать мне, тебе придется запомнить, что мягкотелость лишь вставляет нам палки в колеса. Я не могу допустить, чтобы план был под угрозой срыва из-за лишних эмоций. Особенно твоих. Я ясно выражаюсь?

Большое, мутное от пыли зеркало, местами затянутое паутиной, время от времени ловило отражение мужчины, меряющего крошечную комнату театрально-широкими шагами. Его гладко выбритый подбородок вздернулся вверх, а взгляд устремился куда-то поверх оконных рам.

– Предельно ясно, – ответила девушка так четко, словно ее отчитывал командир взвода. Искоса она глядела на прихрамывающего старика: когда он припадал на больную ногу, его тело слегка покачивалось, отчего кончики каштановых волос, доходивших ему до плеч, дергались в такт движениям.

– Но неужели это так необходимо было делать? – задумавшись, Леора не сразу поняла, что задала этот дерзкий вопрос вслух. От собственной наглости у нее перехватило дыхание, она сразу втянула голову в плечи, ожидая немедленной расплаты. Старик резко остановился.

– Как думаешь, Леора, если бы я не нашел тебя тогда в Кардиффе, если бы не взял под свое крыло и не направил по нужному пути, где бы ты сейчас оказалась? Болталась бы среди чавов, мечтала бы о жизни матери-одиночки троих детей, чтобы получить пособие и маленькую квартирку на окраине? Такой ты видела свою идеальную жизнь, Леора, болтаясь из одной ночлежки для бездомных в другую? Я дал тебе цель, достойную жизнь, обучил контролировать твой дар. Того же я хочу и для нее. Так что не вздумай со мной спорить, – разгоряченный голос старика становился все громче, а потом оборвался – он переводил дух. – Ты сделала то, что я просил, ради важной цели. Человек, теряющий друга, с головой бросается в те отношения, что первыми попадутся на дальнейшем пути. И я дам ей эту новую близость, крепкое мужское плечо, чтобы они подарили мне наследника.

Леора достала из конверта несколько фотографий молодой девушки и безмолвно передала их в грубые мужские руки. Мужчина улыбнулся так, словно снимки были для него лучшим подарком. Сбросив оцепенение, девушка оторвала взгляд от его улыбки и протянула небольшую жеоду раухтопаза. Внутри кварцевого кристалла, будто живой, пульсировал серебристый свет.

– Как и обещала, хватит, чтобы сменить облик часа на два.

– Прекрасно, ты умница, – старик убрал жеоду в карман.

– Не перепутай с Ноктурнусом, она морионовая, более темная.



Отредактировано: 27.06.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять