Восточная поэзия
Просто сегодня суббота, просто захотелось красоты, кофе и нежных женщин, прячущих свои прелести под чадрами и зонтиками. Поэтому немного восточной поэзии. Так, для души.
Сначала - газель.
Под окном любимой время безуспешно протекало.
«Может, впустишь?» - попросил я. «Хоть умри!» - ты отвечала.
«Столько бурь преодолел я на пути к тебе, о пери».
Ты сказала: «Много лодок разбивалось у причала».
Говорил я: «Словно роза ты среди красавиц мира».
Ты в ответ: «Откуда знаешь? Обойди весь мир сначала».
Я сказал: «Любовью болен, тяжело в разлуке сердцу».
Ты сказала: «Бедный мальчик! Ну поплачь, чтоб полегчало».
Я молил: «Дай только взглядом под покров чадры проникнуть».
Ты в ответ смеялась: «Вору что ни дай – все будет мало!»
Я сказал: «Юсуф средь женщин! Почему ты так жестока?»
Ты ответила: «Жалеть мне проходимцев не хватало!»
«Чанавар – твой раб покорный. Скажешь слово - я исчезну,
Ждет отвергнутых пустыня», - я сказал. Ты промолчала.
Рубаи
Я под яблоней нежусь – прохлада и тень.
Туфли скинул и сдвинул чалму набекрень.
Сквозь листву я на солнце смотрю, удивляюсь:
И не лень же кому-то вставать каждый день!
***
Ты пришла на свиданье, уд в руки взяла.
Струн коснулась, запела – и сердце взяла.
Ночь волшебной была, не обиделся даже,
Что под утро сбежала – и деньги взяла.
***
Как в величье своей красоты ты грозна!
Беспощадна, как войско султана, она.
Очи – острые копья, а кудри – кольчуга.
Брошен взгляд – рана в сердце мне нанесена
***
Я динары считал – не хватает шести.
Ну и что же – искать их? обратно идти?
Возвращаться не стал. Раз угодно Аллаху
В долг мои взять динары – вернет по пути.
***
Получила от лилии бледность чела,
У тюльпана румянец щекам забрала.
Была роза одна, на тебя походила,
Тебе нежность свою и шипы отдала.
Ну и японские стихи. Куда же без них?
Танка
Чио-красотка
в летнем идет кимоно,
мерзнет с улыбкой.
Злится зима – не вянут
Пионы на рукавах.
***
Танец сакуры.
Похожи, как лепестки,
Подруги твои.
Зачем мне машешь рукой?
Тебя не спутать ни с кем.
Зимние хокку
Сказала - придет,
но обманула. Метель
только стучится.
***
Небо зимою
словно любимой глаза.
Голову кружит.
***
Мальчишка на льду
весело что-то кричит,
чертит коньками.
***
На плечи мои
снег намел две крохотных
Фудзи. Дальний путь.
***
Привиделся мне
Сон о войне хризантем.
Ночная метель.
***
Руки ей грею,
а лгунья делает вид,
что мерзнет еще.
Но в японской поэзии я больше всего люблю рэнга. Это те же танка, только пишутся они по очереди. Получается что-то вроде соревнования - один начинает стихотворение, а второй его заканчивает, причем окончание стихотворения является началом следующего стихотворения-пятистишия. В рэнга безумно много условностей, на русском языке никогда не прочувствуешь эти обязательные рифмовки третьей, восьмой и пятой строки, упоминание определенного количества раз луны и цветущей сливы, но вот эта рэнга на русском - она имеет свои прелести. Была написана на конкурс восточной поэзии вместе с украинской поэтессой Ириной Кузнецовой.
Рэнга первая
Я:
В прятки играла
луна. Туча, ревнуя,
снег рассыпала.
Ирина:
В темном квадрате окна –
свет одинокой свечи.
Я:
Словно любимой
слышится голос: зима
чувств не остудит.
Ирина:
Счастье обманчиво, верь
только тому, что видишь.
Я:
Пустые слова.
Метель, скорей заметай
изменницы след.
Ирина:
Губам приказал молчать.
Сердце молчать не хочет.
Рэнга вторая
Я:
Как по-волшебству
снег окрасился алым.
Красивый закат.
Ирина:
Можно долго глядеть вдаль,
пока не погаснет свет.
Я:
Когда ночь придет,
останется лишь смотреть
в глубину сердца.
Ирина:
Что там: звездное небо
или снежная буря?
Я:
К туче нависшей
цапля клюв поднимает,
дрожит хохолок.
Так ресницы дрожали
твои, когда целовал.
10 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиОчень красиво!
Не в обиду автору блога тоже Восток , тоже стихи и любовь , наверное :
========
Семь перевалов перевалили трое его преследователей, пока гнались за ним. Да так и не догнали, отступились, повернули назад к возку. И взяли они Огэлун и повезли. Есухэй-батор вел на поводу ее лошадь, старший брат его Нэхун тайши ехал впереди всех, а младший – Даридай отчигин следовал сбоку. И возопила тогда Огэлун ужин:
«За что, скажи, за что, мой Чилэду,
Такую бог нам шлет судьбу-беду!
Тебе – в степи широкой голодать,
Скитаться у ветров на поводу.
А мне где косы расплетать-сплетать?
Куда же без тебя я побреду?!»
И стенала она так, что река Онон вздыбилась волнами, а бор лесной заколыхался, будто от ветра.
Даридай отчигин увещевал Огэлун:
«Кого ты ласкала, кого обнимала,
Тот ныне на той стороне перевала.
По ком убиваешься ты и рыдаешь,
Уже пересек рек и речек немало.
Стенай не стенай, он тебя не услышит,
Дорогу к нему ты бы не разыскала;
Ни тени его, ни следа не увидишь,
И лучше бы было, чтоб ты замолчала».
И привез Есухэй-батор Огэлун в дом свой и женою сделал своею. Вот и весь сказ о том, как Есухэй-батор взял себе в жены Огэлун ужин.
Мне больше нравиться рубаи Хайяма о любви (не в обиду автору блога):
***
Нет, чувственная страсть с любовью не дружна,
Их видимая связь — лишь видимость одна.
Коль птицу радости начнешь кормить распутством,
Не сможет и забор перелететь она.
***
Пришла любовь — ушла, как будто кровь из жил
Вконец опустошен — я полон той, кем жил.
Любимой раздарил всего себя до крохи,
Весь, кроме имени, стал той, кого любил.
***
Коль не сама Любовь, то, право, кто же ты?
Смотрю, дышу, живу, и в этом тоже — ты.
Твоей души, кумир, нет ничего дороже;
А вспомню: краток век! — стократ дороже ты!
***
Воспитывать любовь разлуке поручи,
Сердечную болезнь надеждами лечи,
Уста возлюбленной вживи бутоном в сердце,
Цветок раскроется — улыбке научи.
***
Как миской нас накрыв, небесный кров лежит.
Под ним, растерянный, его улов дрожит.
У неба к нам любовь, как у кувшина к чаше:
Склоняется он к ней, меж ними кровь бежит.
***
Как вкрадчиво любовь опутала меня:
«Впустил, так поздно гнать!» — внушая и дразня
Теперь такая скорбь испепеляет сердце,
Как будто стал огонь — горючим для огня.
Просто ап!)))
Ооо, красота какая! И стихи, и подобранные картинки! Спасибо вам за несколько подаренных минут, минут восточной тишины и красоты!
Вот эта шикарная очень:
"Говорил я: «Словно роза ты среди красавиц мира».
Ты в ответ: «Откуда знаешь? Обойди весь мир сначала»."
Это всё ваше богатство стихотворное?
Такая приятность утром в воскресенье!
Вот спасибо, так прекрасно, так красиво, что картины, а газель внутри звучит!
И вот это:
В прятки играла
луна. Туча, ревнуя,
снег рассыпала.
Лучше не скажешь!
Я:
Рассыпался свет на осколки.
Он ими вечер мой скрасил.
Артур:
Рэнга очень и очень:).
Красиво)))
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена