Прилетела рецензия на мою книгу

Автор: Кристина Ефименко / Добавлено: 27.08.20, 11:41:45

Халлоу :)
В общем, дождалась своей рецензии от Рыбаковой на книгу "Простая история о (не)простых судьбах".

Что я могу сказать? Эта девушка подметила все тонкости и уловила атмосферу истории. Я не пожалела, что подала заявку. 


          [Текст ниже скопирован из ЛС]

Он стал моим наваждением, 
Тенью в каждом моем сновидении, 
В каждом зеркале отражением, 
Самым тайным моим откровением.
©Флер – Неверная жена

Автор: Kristi Ef. 
Название: Простая история о (не)простых судьбах
Ссылка: https://www.surgebook.com/svoja_sredi_chuzhih/book/prostaya-istoriya-o-ne-prostyh-sudbah
На момент написания мною рецензии было опубликовано: пролог, 21 глава повествования и две бонусных главы (с обложками и прототипами героев).

Название оправдывает сюжет дальнейшего повествования. Известный мотив – любовная история – вот что ожидает нас на протяжении всей книги. 

Сюжет: чувственная и проникновенная история двух любящих сердец приправлена захватывающими поворотами.  Действия продуманы, твисты аргументированы, сюжетные дыры не обнаружены. Основной мотив прослеживается и не теряется во второстепенных линиях.

Лирическое отступление: как-то довелось мне читать книгу из 27 глав. Первые 22 главы – это только экспозиция и завязка. Последние пять глав – сумбурный набор странных событий. 

Автору удалось этого избежать, динамика повествования выдержана.

Действия происходят в маленьком городке Кловер, США. Атмосфера раскрывается ненавязчиво, но полнота картины от этого нисколько не пострадала. Этот эффект был достигнут с помощью:
*описания празднования дня города;
*легенды о создании города;
*сцен в самых атмосферных местах (парк, бары, кафе). 

Лирическое отступление: сейчас стало модным переносить героев в США. Мне доводилось работать с тремя такими книгами. Статистика неутешительная: в двух случаях от атмосферы было только название города и выпивка. Автора же можно похвалить, он отлично справился с задачей перенести читателя в другую страну и показать весь колорит. 

Главная героиня – Дэйзи Уотсон – среднестатистическая девушка. Она переехала в Кловер несколько месяцев назад в связи с семейными обстоятельствами. Мы узнаем, что у нее большая семья (родители, младшая сестра Дэрби и тетя Элис) и большие проблемы, среди них:
*гложущее чувство вины;
*тягостное чувство долга;
*зацикленность;
*необоснованные страхи/опасения;
*нерешительность и излишняя тревожность. 

Несмотря на относительно небольшой объем работы, персонажей много и все они кардинально разные. Связи между ними ясны, их появление обоснованно. Черты характера проступают в манере речи, поступках, жестах. Описание внешности (как и дополнительная информация о характере) лаконичное. К примеру:

«Мэтью — голубоглазый брюнет,
обладатель спокойного характера,
худощавый эрудит без очков. Мечта
девчонок-отличниц. Самый собранный
и рассудительный из троих, но при этом
вечно вытаскивал из передряг и никогда не боялся дать отпор, кто бы перед ним не стоял».

Все герои продуманы и хорошо проработаны. В конце книги приложены фотографии актеров-прототипов, что помогает визуализировать происходящее. 

Все сказанное выше свидетельствует о кропотливой работе и трепетном отношении автора к тексту/читателю.

Отталкиваясь от прочитанного, можно выделить такую проблематику:
 *отцы и дети: взаимоотношения Брайана и его отца Джона;
*война внутри: чувства (вины/долга/обязанности) как способ саморазрушения;
*ответственность и разгильдяйство;
*лицемерие и лживость;
*искренность и честность в отношениях;
*порядочность и мораль. 

Лирическое вступление:
– Нашла! – Рыбакова радостно захлопала в ладоши. – Нашла-нашла! А говорили, что не найду!

Ошибки/замечания:
*пустоты в конце глав: это проделки SB, который часто добавляет пустые строки. Прошу устранить;


 *подчеркивание исправленного текста: еще одна проблема SB. Прошу перечитать и устранить "проблемные" слова;


*междометия [правильное написание взято в квадратные скобки]:
"Ооо[О-о-о]... я же обещала встретиться с Руди..." – третья глава;
"Эээм [Э-э-эм], как часто вы разговариваете сами с собой?" – четвертая глава;


*знаки препинания при прямой речи [лишние знаки препинания взяты в квадратные скобки]:
— глава шестая:
"Мама была права, но стоит только вспомнить тот день..."[.]
— глава десятая:
"Черт, Каролина!"[,] – Брайан вспомнил о той самой девушке-зануде. 
— глава двадцатая:
Один ... вопрос ждал, пока его произнесут вслух: "Сколько осталось времени?"[.]
— глава двадцатая:
"Черт, что происходит? Неужели он..."[,] – испугавшись своих мыслей, Брайан резко подорвался. 
— глава двадцать первая:
Мужской голос спросил: "Кто?" [.]
— глава четырнадцатая:
"Не просто так же она взяла тот клочок бумаги!"[,] – мысли роились в голове Брайана. 

Что же не так? Разбираем схемы:
А: «П...»
«П!» – а.
А: «П?»
"П..." – а. 
Рекомендую вам отличную статью для устранения этих небольших погрешностей: https://lingvotech.com/znaki_prepinaniya_pri_pryamoy_rechi

Итог: книга с хорошим
потенциалом, достойная
внимания. История актуальна, в плане
новизны по-хорошему классическая.
Я могла бы рекомендовать это
произведение для приятного отдыха
и лёгкого чтения. Это не сложный
философский текст, но читать интересно и занимательно. Благодарю за усердную работу.

Читать вас было одно удовольствие. Честно сказать, я не очень люблю истории, где любовная линия – основная, но вам удалось меня сломить.

3 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Дара Лиат
27.08.2020, 20:17:08

Поздравляю

avatar
Эрика Руч
27.08.2020, 18:30:00

Поздравляю!