Коллаборация с Ольгой Валентеевой на моем канале=)

Автор: Екатерина Лоринова / Добавлено: 15.01.21, 16:41:57

А вы знаете, насколько сложно сделать грамотный художественный перевод? Я пробовала, и честно скажу - непросто. Чтобы и в ритм попадало, и рифма была, и, самое главное, сохранялся смысл. 

У Оли стихосложение получается великолепно, и я рада представить видео с ее переводом одной фолковой песни на русский язык. Пою я (как умею=))

Заходите, всем рада) подписывайтесь на канал! ТЫК

ЗЫ а Вы пробовали делать художественные переводы с иностранных языков?

5 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Печально...
Здорово, Катюша! Прекрасное исполнение, прекрасный перевод!
Спасибо.

Наталия Степанова (Шеремет), Да, грустная история... спасибо большое за теплый комментарий!

avatar
Oxana Voznyuk
15.01.2021, 21:14:53

ШИКАРНАЯ БАЛЛАДА И ШИКАРНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ШЕДЕВР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Oxana Voznyuk, Спасибище огромное за такой коммент!!!!!!

Очень трогательная песня, большое спасибо. А мудило очень хочется этим же топориком пристукнуть.

Анна Прыткова (Скрыльник), вот те же эмоции, правда) и попутно домик ему снести, где он жил)

avatar
Боярова Мелина
15.01.2021, 16:56:02

Интересно!

Боярова Мелина, спасибо)

Катюша, отличное исполнение! Спасибо!

Ольга Валентеева, Тебе огромное спасибо, без тебя этого видоса бы не было)