Pro: "Хозяйка костей", Юлия Берге
Сам текст находится вот здесь.
1) это, по сути, рассказ
2) минус появляется ближе к концу. Великий Змей неожиданно начинает трындеть языком русских сказок. Хотя перед этим такового и близко не чувствуется.
3) а в остальном все очень хорошо. Заявленное "любовное фентези" любовно ровно на столько, чтобы содержать романтическую линию, не более. Линию очень добрую и совершенно не пошлую. Причем под пошлостью следует понимать не только адски написанные кальки потрахушек, но и весь тот бред, что содержится в большинстве текстов с подобным тегом.
Т.е: отсутствует хабалистая манера речи героини, для которой фентези антураж не более, чем плохо нарисованные декорации любительского театра. Нет заимствований не просто у маститых авторов, а у соседок по жанру тут же, на Лит-Эре. Зато присутствует:
мягкий и очень удобоваримый язык автора
настоящий авторский мир, а не шаблон, заиствованный у кого-то
чудесная героиня и ее друг
В общем, данный текст убедительно доказывает, что литература не гендерна. Просто есть тексты, а есть графомань и штамповка.
Оценка: хорошо.
В качестве оплаты автор Манасыпов настойчиво рекомендует ознакомиться, на выбор, со следующими малыми формами:
про войну на Кавказе
про демонический постап-вестерн
Больше Pro разно-интересное кликать здесь
Больше ссылок на мнение кликать тут
DIXI
4 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиСпасибо за наводку.
Значит надо почитать.
Спасибо. Неожиданно и очень приятно. Честно говоря, зазывая вас почитать, внутренне готовилась к разгромной критике. Ещё раз огромное спасибо! С чем-нибудь из предложенного обязательно ознакомлюсь.
как мило :) спасибо
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена