С.Кочетов "В переплете Книги Знаний". Рецензия

Автор: Мария Митропольская / Добавлено: 13.09.17, 18:45:19

Этот роман повествует о двух героях – Гаузене, воспитаннике фэнтезийных монахов и Леоне, штатном сотруднике газеты. Здесь сплетаются две реальности: наша и сказочная, то есть сначала мы – к вам, а потом вы – к нам. Герои доппельгангеры – весьма интересный прием. И оба, по очереди, выступают проводниками (каждый в своем мире). В книге полно приключений, курьезных и серьезных моментов, а сюжетные повороты порой превращаются в узелковое письмо инков. Например, шайка бродячих артистов, взятая на борт корабля в качестве полноценной замены сбежавшей команды. Или встреча с шиворотнем, камедведем, некролдуньей и даже с драконом, точнее, драконихой. А каково было бы вам на месте героев, если бы вам пришлось остановиться в деревне вечно ссорящихся соседей?

«Лицо Арсина напоминало раздувшуюся тыкву, натертую воском, а выражение было странновато-благодушное, будто он только что проглотил перебродивший апельсин». Это ж надо такое придумать! Или вот это прям сразу на цитаты можно растащить: «Вино, Ленон - это лекарь сердец. - Но пьяный человек – это пародия на человека, - пожаловался Ленон».

Кое-где в тексте встречаются повторы (- Надеюсь, это Руфи меня вспоминает, - вспомнил Ленон…). И мысли героев по-прежнему не заключены в кавычки. Еще я могла бы прицепиться к словосочетаниям вроде «Пристанский воздух», но не прицеплюсь, потому что так атмосферней. А вот здесь придерусь:

«- Дуэль? Да у тебя и перчатки нет для вызова, - удивился Гаузен.

- Плевать на правила! – окончательно расхрабрился Ленон.» Интересно получается. Значит, Гаузен знает про наши 17-18 века?))) Какая-то несостыковка.

И на десерт прекрасная остросоциальная выдержка, которая подошла бы к любой предвыборной компании (спичрайтеры политиков, приготовьте ручки, чтобы записывать):

«При моем правлении каждый бродяга обретет жилье… А каждый горбатый – могилу! Чем мой народ живет и пьет? Какая разница! Обещаю, что положение каждого из вас резко повысится… При помощи петли на шее!»

После разбивки романа на две части ничего существенно не поменялось: тот же задор, юмор и стиль.

В заключении хочу сказать, что главные герои получились не только интересными и открытыми, но и смешными. Если вы любите юмористическую фэнтези, то роман «В переплете Книги Знаний» ждет вас.

П.С. Ссылка на роман

1 комментарий

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Сергей Кочетов
13.09.2017, 23:53:15

Вау! Меня кто-то читает! Огромное спасибо за рецензию - вы увидели к книге такую глубину, которую я, наверное, сознательно и не закладывал.

>>Кое-где в тексте встречаются повторы
Сущая правда! Автор грешен и кается (что ему аж икается!) Но я столько правил-правил, что глаз, наверное, замылился... Постарался исправить в продолжении.
Насчет дуэли тоже бью себе по лбу. Я же собирался объяснить, что "Он вспомнил, как о подобном ритуале рассказывал ему поклонник классических романов и его сокамерник – Иван Волжанин". И вот, кстати, лишнее тому подтверждение - что чтобы до конца понять "В переплете" - желательно заглянуть в "Сыворотку правки". Впрочем, там подробности, на сюжет особо не влияющие. Так что "Сыворотка" - это своего рода спин-офф )))
Хотя замечания прочел только сейчас - обещаю, что все они учтены в существующем продолжении. Честно-честно )))
В будущем все книги появятся в полной мере на лит-эре, я надеюсь. Когда аналогичные ресурсы снимут моратории. То есть, через несколько месяцев, думаю. А пока здесь все книги. Одни, которые не до конца - там ссылка есть, где до конца. https://prodaman.ru/Sergey-Kochetov/series/Lenon-i-Gauzen