Марафон Критиков - 2. "Невеличество", Янь Данко

Автор: Алекс Кейн / Добавлено: 25.09.17, 23:32:19

День добрый! Отзыв написан в рамках Марафона Критиков-2, где мне достался роман "Невеличество", автор Янь Данко. Подчеркну, задача марафона - именно критика, поэтому ее будет много)

 

Начну, наверное, с того, что у меня нет пока привычки читать подобные романы. Поэтому понимаю я заведомо меньше, чем поклонники такой литературы. И мне было сложно, тем более, что Янь пишет довольно своеобразно.

 

Сначала о хорошем) Язык цветистый, образный, богатый, написано практически без ошибок. Потенциал у автора огромный. Янь явно понимает это, пытается использовать свои данные на всю катушку и, на мой взгляд, сильно перебарщивает. Свободное владение языком (и позволю себе предположить, что и разными стилями тоже, это просматривается в "Невеличестве") сыграло с романом злую шутку. Обороты настолько образные, пышные, что нередко случается перебор. Может, у меня ограниченное воображение, но красоты типа "догадка осенила губы", "фраза родилась в мыслях, самым родным голосом на свете", "липкая плоть дурных сновидений", "коридор бросился навстречу", "колючая струйка обиды... опутала ее сетью" и множество аналогичных мне кажутся явным чересчурчиком. "...мысль... хлестала по щекам" - не знаю, может быть, это красиво или вовсе шедевр, а я просто не осознаю... А во фразе "... точно в страшной сказке об Иване-Царевиче, так и не доцелованном до конца", я, извините, даже второго - приличного - смысла не вижу.

 

Самым труднопреодолимым для меня стал пролог. Цветистых оборотов здесь больше всего, и это само по себе затрудняет чтение. Но тут читатель сталкивается с еще одной преградой: Автор, имея в голове цельную картину эпизода, зачастую не заботится о том, чтобы ее внятно изложить на бумаге - кто что сказал/подумал/сделал, порой совершенно непонятно. Мысли, действия и герои появляются из ниоткуда, просто по факту упоминания. Мне кажется, что, увлекшись действительно красивыми описаниями, Янь забывает добавить простые объяснения для читателя, который пока картины происходящего в голове не имеет. В результате пятистраничный пролог для меня стал игрой в кошки-мышки, где пришлось постоянно угадывать, о чем вообще идет речь. Сразу признаюсь: разгадать удалось не всё))

К примеру, "Резкий подъем заставил мир потемнеть." - законченная фраза, первая в абзаце. Как понять, о чем речь? Подъем мира? Это что за сюр? Или героини? То есть она сидела и поднялась? Тогда почему не сказано, что мир потемнел не объективно, а в ее глазах? Как об этом догадаться? Очень много таких мест, где читатель вынужден ломать голову. Скажу больше - не просто очень много, текст почти целиком состоит из них. Что ни фраза, то загадка.

Много местоимений, которые Автор относит к давно упомянутым существительным. К примеру: "Что тогда? Мысль истаяла, лишь явившись. Ей было плевать на будущее, на высокие материи, на все - плевать". - как может быть мысли на что-то плевать? Мне понадобилось трижды прочесть абзац, чтобы понять, что плевать было упомянутой много ранее героине.

 

А вот после пролога стало легче, цветистости поменьше, действий и, главное, их пояснений читателю - больше, и дальше пошло уже без особых проблем. За что Автору большая благодарность) Хотя, к примеру, в диалоге Лорва и Элики об Источнике нет речи автора, т.е. вообще непонятно, где чья реплика.

 

Второй, но уже гораздо меньшей проблемой, для меня стало смешение стилей. На мой взгляд, если писатель выбирает какой-то стиль для произведения, он должен его придерживаться, и в этом смысле среди буйных и красочных описаний слова "хрень", "причесон", "дурында", "опупенные", "скумекал", "жесть как любили", "шалая лыба(!)" смотрятся полнейшим моветоном. И все это не в диалогах, а в речи автора. Столь же неуместными в фэнтезийном мире, где живут песчаники, сталезвери и прочие непонятные личности, смотрится слово "зело", упоминание Ивана-Царевича и - ахтунг! - Окуджавы. Французское с нижегородским... Все эти мелочи в целом помешали мне понять, в каком же, собственно, мире происходит дело.

 

С языком Автор вообще обращается очень вольно, видимо, понимая, что это его сильная сторона. И, к сожалению, иногда промахивается. Большие сомнения у меня вызвали деепричастия типа "рвя", "полня", слова "кошмарница", "выбесили",  фразы "точно рассчитанным движеньем водила она" (нельзя водить движением, дальше должно быть пояснение - рукой, пальцем, волшебной палочкой итп), " чего она вовсе добивается от жителей" итп.

 

Отдельно скажу

- о первой фразе романа: "Буря подкралась незаметно". Лично я остерегаюсь вставлять такие обороты в тексты, ибо каждый русский знает, что незаметно подкрадывается обычно кое-что другое);

- и о дивном слове "оббежал", которое почему-то нередко встречается в самиздатовских текстах. Не употребляйте его, пожалуйста, звучит ужасно и смотрится жутко. Слово "обежал" имеет точно такое же значение, но выглядит куда лучше)

 

ПС: Очень понравилось, как общаются песчаники - ветром на их телах складываются узоры-буквы. На мой взгляд, красивый ход)

 

Резюме: потенциал у Автора фантастический. Словом владеет прекрасно. И все вышеуказанные проблемы лишь оттого, что ему пока немного изменяет чувство меры. Как только Янь научится находить правильные границы, чтобы не перегружать текст эпитетами и метафорами, не засорять его чужеродными словами - он будет писать очень, очень и очень достойные вещи. Аминь!

4 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Ирина Яхина
27.09.2017, 23:11:07

Интересный разбор.

Алекс Кейн
27.09.2017, 23:29:21

Ирина Яхина, благодарю

avatar
Christine K
27.09.2017, 10:19:10

Прекрасный отзыв

Алекс Кейн
27.09.2017, 23:28:54

Christine K, спасибо)

avatar
Елена Козина
26.09.2017, 09:49:59

Отличный отзвыв, Алекс! Все по полочкам, как всегда )))
"Догадка осенила губы","липкая плоть дурных сновидений" —это очень достойные перлы! Вот про "плоть"— так вообще красотень! Но если таких перлов у автора по несколько штук в каждом предложении, то да, это явный перебор.
Алекс, еще раз спасибо за то, что поделился впечатлениями от прочитанного!

Елена Козина
26.09.2017, 17:24:29

Алекс Кейн, Я загляула в книгу по твоим следам, Алекс. Очень атмоферный текст, очень креативный, но понять его я тоже не смогла. Это да, на любой товар найдется купец. А автору удачи и вдохновения!

avatar
Яна Кроваль
25.09.2017, 23:37:59

Какой красивый и подробный у вас получился отзыв... Мне аж захотелось в следующем марафоне попасть перед вами))))

Яна Кроваль
26.09.2017, 00:57:08

Алекс Кейн, Не буду)