Восприятие читателем рецензии. Для кого она
Рецензия "Волчья доля: Род Ставры и Гавры"
18+
Рецензия тоже местами 18+
Особо впечатлительных прошу не читать.
Роман написан соавторами Сергеем Печеркиными и Джули Айгелено.
Рецензия здесь.
Как читатель высказываю своё мнение, прочитав рецензию на роман. Преодолевая пункт за пунктом неимоверно умный текст рецензии, мои глаза открывались всё шире и шире. Естественно, я задала себе вопрос: "Как может так разниЦА мнения по одной и той же книге?"
Видимо в ожидание от прочитанного. Я искала истоки зарождения и развития славянской души. Переход от звериной составляющей души к более человеческому состоянию. Ставры и Гавры упоминаются в связи с именем "легендарного князя Бая (Боя или Буя) — первопоселенца белорусского края, родоначальника белорусского племени", как два любимых пса (оборотня - волколака).
А автор рецензии неимоверно обрадовалась, что нашла подходящее "Поле", где мог разгуляться её интеллект, показав все свои стороны и возможности.
Пункт 1. Если это славянское фэнтези, то от него ждут определенных конструкций.
Кто ждёт?
Я ничего не ждала, мне было просто интересно вчитываться в построенный мир прошлого. Авторам он удался. Даже может чуть перегрузили информацией, но для меня это было познавательно. Употребление слов и терминов меня вполне устроило, я следила не за стилистикой, а за действием, психологией и жизнью зверя, человека и сообщества. Меня впечатлило.
О зверях, проживающих на территории действий книги - вы знаете, что было до нашествия Льдов?
Гигантские скелеты зверей, которые находят сейчас повсеместно - о многом заставляют задуматься, не всё так однозначно, как вам хотелось показать.
Пункты 2,3, 4..
Обращение на «вы» - до сих пор спорно, и определяется каждым индивидом в отдельности, не поняла зачем об этом писать, приводя сравнение с 18 веком, когда нас разделяют с временем событий возможно тысячелетия.
Хваленый комментаторами авторский стиль - мне этот простой, повествовательный, не витиеватый стиль помогал почувствовать то далёкое время. Плюсую такому стилю.
...между «молодая женщина» и «молодуха». Последняя — та, которая родила первым сына. Родившая первой дочку - «баба».
«кубарем скатилась с крыльца» иносказательная форма для "передвигаться молниеносно", торопиться встретить долгожданных гостей, даже мне это было ясно.
Оставим в стороне то, что на мой взгляд граничит с мелочью и придиркой.
Перейдём к серьёзным взрослым вещам, стоящими под восклицательными знаками после 18+.
Справедливость слов автора рецензии по этой теме определяется и закрепляется сегодняшним мышлением.
Все показанные авторами книги страдания Даринки в процессе инициации - принятия в род лесных зверей - служителей (изнасилование в наши дни, право первой ночи, как узаконенное потом в истории человечества - передачи генов главенствующего посредством полового акта), вызвал во мне так же сильную эмоцию неприятия. Это как раз и отпугивает многих читателей в начале чтения. Писала об этом в комментариях, так же как и о не понимание поведения её деда Кузьмы.
Но подумав, пришла к выводу, что никак лучше нельзя показать разницу главенствия звериной составляющей души над человеческой. А дед Кузьма мучался, но переступить через законы безоговорочного подчинения вожаку стаи так и не решился.
Сам Леший, как мы видим потом, был в своей сущности не злым существом, даже заботливым, внимательным, сдержанным. Способным пожертвовать жизнью во спасение жены. Тоже звериный инстинкт лесного сообщества. После долгого отчуждения Даринка нашла в своей душе к нему тёплые чувства, Всё идёт по грани перехода (звериное/человеческое), формирования души.
Любовь между братом и сестрой, близнецами Ставрой и Гаврой.
Тут вы точно всё описали для родителей, как нужно следить за детьми, какой это возмутительный факт и т. д.
Для наших дней, знания и традиций - ура!
Но мы же не про сегодня. Вот как шло продолжение и соблюдение чистоты рода для детей Адама и Евы?
"Как показывает Библия, Каин женился на одной из своих сестер (Быт. 4:17; 5:4) или, возможно, на племяннице, а Авраам женился на своей единокровной сестре (Быт. 20:12). Но позднее, в Законе, данном через Моисея, такие браки были запрещены (Лев. 18:9, 11). Сегодня среди христиан они не допустимы."
Авторы много раз упоминают, что это были первые дети оборотни-волколаки. Они не могли просто найти себе понимание и любовь среди других. Им надо было заложить род, и они выполнили своё предназначение, пойдя против воли родителей и традиции. Причём отец смог их понять и принять, а мать не смогла смириться.
Сила в правде, как говорят.
Результат однозначен. Мать сошла с ума, стала воплощением зла, а отцу пришлось защищать от неё людей и родной край.
Родственники приняли и помогли.
Обряд перепекания Ягой защитил их от мести Духов (Богов?). Гавры стала Ладой.
Было бы интересно знать истоки такого изменения, обряда? Первый раз встретила.
Правда читала про старца Иерусалимского - Феодосия Кавказского. Он провёл похожий обряд изменения имени в начале 20-го века, когда одной женщине грозила неминуемая смерть.
Подводя итог книги: читала с удовольствием и нашла в книге то, что мне было интересно. Теперь буду читать и другие книги по этой тематике..
А совершенствоваться можно бесконечно.
Думаю, что и рецензия Ольги Булгаковой сослужила авторам какую-то положительную службу.
Но честно, после прочтения книги, мне самой было скучно дочитать её даже до конца. Больше половины претензий можно было разрешить в личной переписке с авторами.
Прошу воспринимать не как критику, а как частное мнение.
А мне хочется поблагодарить Сергея Печеркина в соавторстве с Джули Айгелено, пожелать успехов в работе над второй книгой. С удовольствием буду её читать и комментировать дальше. Заглянула уже, поняла, что будет про развитие городов и жизни в них. Религия идёт на смену законам стаи, связи деревни и леса, как единого организма.
Темы трудные и интересные. Переход.
Оставшиеся невысказанными эмоции:
10 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиПо существу Ваших претензий к моему "непониманию".
Вы в этом посте допустили логические ошибки и только подчеркнули ими недостатки книги.
Во времена Каина и Авраама брак "брат-сестра" был вариантом нормы. Потом стал табу, как Вы и говорите. Во времена Мары брак "брат-сестра" _уже_ был табу. Он уже, как и в наши дни, не был нормой. Такой союз был уже тогда противен богам, духам и т.д.
Получается, с точки зрения морали, Мара_уже_такая, как наши современники.
У нее такие же нормы и табу, как у нас.
Именно поэтому Мара возражала. Именно поэтому я написала, как разумные родители уже тогда предотвратили бы кровосмешение. Родители в те дни, когда отношения брат-сестра уже были табу, могли допустить такое непотребство, как описано в книге, только сознательно. Нормальные родители не позволяли своим детям сношаться в соседней комнате, даже не пытаясь их разделить.
Поведение Кондрата и Мары алогично. И Вы это еще раз любезно подчеркнули.
Вместо того, чтобы показать превозмагающую все преграды любовь близнецов, авторы свели все к неумелому сексу на сеновале.
Ольга Булгакова, Вы сами написали, что не поняли поведения Козьмы, почему он так поступил с любимой внучкой. Логично, ведь авторы не дали в тексте книги объяснения его поведению, не прописали психологические основания для его выбора.
При этом Вы пытаетесь доказать, что герои хорошо прописаны. Т.е. тут же сами себе противоречите.
А значение идиом посмотрите, пожалуйста, в словаре. Только помните, что синоним одного слова из идиоматического выражения не является синонимом всей идиомы сразу.
На этом дискуссию с Вами заканчиваю, желаю счастливого Рождества и множества интересных книг.
Прошу прощения за опечатки. Пишу очень уставшая и с телефона. Могла и ляпнуть где-то...
Шикарные картинки подобраны к блогу. Особенно первая.
Интересно ты описала книгу. С позиции читателя, эмоциями, а не попыткой ткнуть авторов носом в несоответствия.
Dmitry Belov, Просто некоторые уже до автора блога постарались.
Официально заявляю, что недочеты, любезно подчеркнутые некоторыми дамами с пачкой яда на перевес, в книге устранены. "ВОЛЧЬЯ ДОЛЯ: РОД СТАВРЫ И ГАВРЫ" ВЫЧИТАНА И ГОТОВА К ПРОЧТЕНИЮ. Засим скромно откланиваюсь.
С новым годом!
Была удивлена, случайно наткнувшись на этот блог. Как-то не предполагала, что вежливый и так тонко чувствующий книги читатель устроит со мной заочную дискуссию, не удосужившись уведомить меня, что дискуссия ведется. Ссылки под постом с моей рецензией хватило бы.
Вы совершенно правы. Разница восприятия книги именно в различиях ожиданий.
Я ожидала красивую стилизацию, логику, психологическую выверенность персонажей. Ожидала, что авторы, не в пример некоторым читателям, не будут путаться в значении слов и идиом.
Вы ожидали другого и явно обрадовались, обнаружив это. Вас не смущает даже признание авторов в том, что Вы «передали смысл произведения лучше писателя» и «увидели намного больше смыслов, чем мы (авторы) туда вложили». После таких авторских откровений закрадывается предположение, что вы обнаружили искомое не потому, что оно там было, а потому что очень хотели найти.
С интересом подожду Ваш ответ на пост другого рецензента, Рэйды Линн. Там ровно те же претензии к нереалистичности и недостаточной проработке мира и персонажей, которые высказала я. Правда, там нет картинок и текст разобран не до конца.
Сергей Печеркин, Вот уж не думала, что такое невинное предложение настолько смутит Вас, что Вы мгновенно потеряете способность связно излагать свои мысли и ставить запятые.
Не стоит так волноваться.
Я рада за Вас. Вы совершенно точно знаете, как справляться со стрессом. Вам, по вашему признанию, для этого всего лишь нужно дописать трилогию. Удачи!
"вы знаете, что было до нашествия Льдов?
Гигантские скелеты зверей, которые находят сейчас повсеместно - о многом заставляют задуматься, не всё так однозначно, как вам хотелось показать."
А, шта? Каких зверей? Динозавров, чтоле?
Танюша Андреева, Я про зверей, бывших до нашествия Льдов спросила.
Очень уж странно это прозвучало, если честно. Не очень поняла, как... Ну, положим, мамонты, влияют на ареал гепардов.
То что гепарды на Руси были, я вроде где-то читала, так что тут у меня вопросов особых нет.
Прежде всего еще раз спасибо за теплый отзыв.
А отвечая на ваш вопрос по поводу перепекания...
В принципе я бы не назвал обряд малоизвестным. Он довольно часто встречается в приданьях и сказках о Бабе Яге, когда она выступает в роли наставника и защитника детей. Многие исследователи считают, что это отражение возможного обряда инициации неофитов или при взрослении, или же при посвящение в сакральные знания, построенный на принципе "умирание ребенка/ незнающего человека - рождение взрослого/ посвященного человека".
Просто зачастую до нашего внимания они доходят в несколько ином варианте, когда этот обряд рассматривается как процесс приготовления пирога из детишек.
Сейчас я затрудняюсь дать вам ссылки на конкретные источники, но мифы, сказки и предания русского народного творчества очень хорошо освящены у Проппа в "Исторические корни волшебной сказки". Непосредственно при написании "Род Ставры и Гавры" в качестве вспоминалки использовал энциклопедический словарь "Славянская мифология" из-ва Эллис Лак, 1995 под ред. В.Я. Петрухина, Т.А. Агапкина, Л.Н. Виноградова, С.М. Толстой.
А также В.И.Даль О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. Из-во Литера, 1994
разница - существительное, а глагол - разниться
Яся Белая, Сделаю!)
Очень хорошая, душевная рецензия!
Инесса Иванова, Спасибо!
Тот случай, когда читатель передал смысл произведения лучше писателя))) Правда-правда. спасибо огромное
Танюша Андреева, ))
Спасибо огромное за такое мнение! Вы увидели намного больше смыслов, чем мы туда вложили. Ещё раз спасибо!
Танюша Андреева, Ради вдумчивого читателя стоит поднимать такие темы)
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена