Габриэль Гарсиа Маркес «сто лет одиночества»
Новый обзор нашей литературной группы: https://vk.com/wordblade
================================================================
«Литература — самая лучшая забава, придуманная, чтобы издеваться над людьми».
Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»
Очередной великий роман, способный найти отклик в сердце любого, увлекать и вдохновлять. Сегодня мы говорим о следах, которые оставил в мире роман Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества».
Этот поистине легендарный роман сразу после публикации был признан шедевром латиноамериканской прозы XX века, а сам автор в одночасье стал самым знаменитым колумбийским писателем.
Влияние Гарсиа Маркеса на литературу было настолько велико, что газета New York Times назвала его популярную книгу «вторым произведением после Книги Бытия, которое обязательно к прочтению для всего человечества».
Для того чтобы по-настоящему оценить вклад Гарсиа Маркеса в мировую литературу, стоит напомнить, что его роман «Сто лет одиночества» создавался в послевоенную эпоху.
В это время в литературе представление о логичном устройстве мира уже было разрушено, Гарсиа Маркес же предложил иной взгляд на реальность, в котором мистическое и рациональное не противоречили друг другу. Такой художественный метод, «магический реализм», был известен и ранее, но именно этот автор сделал его популярным, вдохновив целое поколение писателей.
В своём знаменитом романе «Сто лет одиночества» Гарсиа Маркес отвечал на вопрос, которым испокон веков задавались писатели, политики, учёные и философы: «Каким будет наше завтра?»
В книге он фактически описал 100 лет жизни семьи Буэндиа, но эта цифра, как и многое в его мудрой книге, имела философский подтекст. Автор утверждал, что время не линейно, а циклично: люди обречены вновь и вновь отвечать на вечные вопросы.
«Сто лет одиночества» — одно из самых читаемых и переводимых произведений на испанском языке.
Первое издание романа было опубликовано в Буэнос-Айресе в июне 1967 года тиражом 8000 (сначала 3000 — потом 5000) экземпляров.
На сегодняшний день продано более 30 миллионов экземпляров, роман переведён на 35 языков мира.
И, в заключение, хотелось бы привести несколько цитат, пришедшихся по душе именно нам:
«Однажды, когда тот подробно описывал ему механизм любви, он остановил его вопросом: «А что тогда чувствуешь?» Хосе Аркадио не замедлил ответить:
– Это как землетрясение...»
«– Что поделываете, полковник?
– Да вот сижу, – отвечал он, – жду, когда понесут мимо гроб с моим телом».
«В тот день, когда люди станут сами разъезжать в первом классе, а книги будут возить в товарных вагонах, наступит конец света».
«Всякая вещь — живая. Надо только суметь разбудить её душу».
«Прошлое — ложь, что у памяти нет путей назад, что все прежние весны ушли безвозвратно и что самая безрассудная и упорная любовь — всего-навсего преходящая истина».
Еще больше интересных обзоров - в нашей группе ВК: https://vk.com/wordblade
Присоединяйтесь!
5 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиПыталась читать эту книгу, впала в депрессию. Сюжет, как таковой, отсутствует (это не всегда плохо, но...). К тому же, запуталась в именах - кто отец, кто сын. Но однажды я ее дочитаю. А может, и нет.
Блогу ап! Не должно обращение к одному из лучших литературных произведений мирового масштаба так быстро уходить в тень.)))
Вот с творчеством Маркеса совсем не знакома...
В исполнении Бориса Плотникова шедевр.
А я вот не осилила этот роман - он вызвал у меня отторжение. Наверное, потому, что читала я его в рамках школьной программы и для подобных вещей тогда еще не "дозрела".
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена