Женский славянский эпик ("Путница" Amalie Brook)
Где скользит дорога по камням,
Падая в объятия рассвета
Сквозь седловину меж ушей коня,
И ничуть не странно, что все это для меня,
Ветер дальних странствий на исходе лета –
Ветер этот тоже для меня.
Бремя свободы осилит счастливый,
Никто никогда и не мыслил о пути назад,..
Мельница - “Витраж”
Роман «Пыльными дорогами. Путница» Amalie Brook – первая книга дилогии, написанная в жанре славянского фэнтези.
Название
Джейн: К названию у меня достаточно двоякое отношение. Если первая часть мне вполне симпатична, хорошо передающая настроение путешествия, движения и возможных приключений, то вторая - “Путница” - очень сильно ассоциируется с романом Ольги Громыко, и ничего с собой поделать не могу.
Скарлетт: И это правда, у меня тоже стойкая ассоциация с Громыко, хотя роман Amalie Brook совершенно её не напоминает. Но я хочу напомнить Джейн, что эту книгу выбрала как раз она. Но вроде бы благодаря аннотации и весьма атмосферной обложке. Однако же выбрала ещё из библиотеки, где у нас кроме названий и имён авторов, ничего не указано – значит, в глаза бросилась. А что ещё нужно от названия?
Джейн: Тема пути, стремления в другие края в романе развита и показана, так что название, которое с этой темой перекликается, мне кажется хорошим вариантом.
Скарлетт: Согласна.
Сюжет
Джейн: Вёльма сбегает из дома, не желая выходить замуж.
Скарлетт: Типичная завязка для женского фэнтези. Правда здесь этот факт не мусолится, что уже радует. А то любят авторы-женщины расписать, как ужасен был жених-неудачник, и как бедная героиня не хотела сидеть в клетке семейного быта. В патриархальном мире славянского фэнтези на героиню «Путницы» смотрят из-за этого побега если не как на идиотку, то как на сумасбродку. Что не очень-то её трогает, ибо перед ней стоит важная задача: мир посмотреть, себя показать.
Джейн: Решив повидать мир, девушка отправляется в столицу. По пути выясняется, что у Вёльмы есть колдовской дар, причём не простой, а завещанный древней богиней.
Скарлетт: Снова торчат ушки женского фэнтези. Ну как же героине-то, тем более главной, да без дара! Здесь бы автору поднатянуть немного если не драмы, то хотя бы показать, что из-за дара у Вёльмы характер вредный. Но нет – вредный он по жизни, а о даре Вёльма в лучших традициях женского фэнтези узнаёт внезапно. Что странно – не в опасную минуту он её выручает, а просто добрые ведуны подсказали. Хорошо это или плохо я ещё не определилась. С одной стороны, автор избежала бога из машины. Знаете, как это бывает: герой превозмогает, щас-щас умрёт – а тут о-па! – у него дар просыпается. Спасибо автору, в этой книге такого нет. Но так походя сообщить героине, что ты, дескать, ведьма, и путь тебе в местную волшебную академию… Моменту не хватает эффектности. Всё-таки столь важную для сюжета и характера героини информацию автор подаёт столь заурядно… Хм-хм.
Но продолжим разговор о сюжете.
Джейн: В компании молодого колдуна…
Скарлетт: Который в неё – внезапно! – влюблён. А, и в деревне ведунов Вёльме тоже успели сделать предложение руки и сердца. Не могу сказать, что вышел этот момент плохо – автор подтянула под него момент самоопределения героини, выбора «тихий семейный быт против приключений», а это всегда интересно читать. Но сам факт влюблённости мужчин в Вёльму озадачивает (да что они в ней нашли?!). Но женское фэнтези, что мы хотим? Благо Вёльму пока не изнасиловали.
Джейн: Вёльма прибывает в столицу и становится ученицей заклинателя, учится управлять животными.
Скарлетт: Ждёте магической академии? Ждите-ждите, тут славянское фэнтези с женским колоритом. Момент обучения почти не покажут, разве что занятия с шутом, где героиня учится читать и писать. Это, кстати, подано забавно.
Джейн: Героиня обживается в столице, учится, заводит знакомства и влюбляется.
Тем временем…
Скарлетт: …автор решает, что героиня уже достаточно адаптировалась, можно ввернуть эпик. А какой эпик без интриг и войнушки? Поэтому…
Джейн: …родная страна героини вступает в войну со степными кочевниками. Грядут перемены.
Скарлетт: Выглядит это достаточно внезапно. В стиле «ничто не предвещало, однако…» Ну не вечно же героине адаптироваться, а делать из романа типовую академку автор явно не хочет (за что ей спасибо). Сделаем типовой эпик.
Джейн: Вёльма невольно приобщится к придворным интригам, заплатит за это любовью, отправится на войну. И будет должна сделать выбор – как распорядиться доставшимся ей колдовским даром, обратить его к худу или к добру.
Скарлетт: В общем, сюжет без неожиданностей. О том, что героине предстоит сделать этот выбор, нам сообщают буквально с первой главы и потом постоянно повторяют. Так что интрига могла бы быть и поинтереснее… Но с интригой у автора в принципе проблемы. Сейчас Джейн пожалуется.
Джейн: В целом. Очень долгая экспозиция. Добрых две трети книги выглядят подготовкой к настоящим приключениям. Знакомство, притирка героев друг к другу, постижение нового мира – это хорошо и важно, но прямо-таки чувствуется, что это не основная история, что вот-вот начнётся главное действо. И оно не начинается. Уап-уап-уааааап. Да, я понимаю, что это первая часть дилогии, но по прочтении остаётся не просто ощущение незавершенности-недосказанности, создаётся ощущение, что я просто бросила читать книгу посередине. Да, определённая логическая завершенность там есть, это факт. Но мне – лично мне – её там недостаточно.
Скарлетт: Хуже того, это действительно типовой эпик (с женским колоритом). И как типовой эпик, он не закончен. Не, ну Мартину же можно, а нам – нет? Вот, повествование брошено на середине и… всё.
Джейн: Мне осталась не очень понятна линия с политическими интригами. Ахтунг, спойлер алерт! Итак, княжеский родственник желает захватить власть, подложив под княжескую дочь своего ученика. Ученика пришлось приворожить, кстати. То есть жаждущего власти не смутило, что дочь князя – невеста принца соседней страны, союз с которой воюющему государству очень нужен и важен? Сразу видно дальновидного политика, конечно.
Вот вроде бы неплохой задел фэнтези с ростом героини, выбором и так далее. Но чего-то не хватает, какой-то изюминки. Пока что один из великого множества незавершенных циклов, неплохой, но ждать продолжения не тянет.
Скарлетт: Не хватает оригинальности и хорошо прописанных экшен-сцен, но об этом мы ниже поговорим. Сказка и-за этого получается пресная, без напряжения, а оттого скучноватая. Хоть и не глупая.
Герои
Джейн: Вёльма – деревенская девушка с чародейским даром древней богини. Вёльма – что твой порох, взрывная, боевая, деятельная, острая на язык. При этом признает свои промахи, не страдает завышенной самооценкой (даже скорее наоборот), охотно учится и открыта новому. Героиня любопытная, добрая, отходчивая. Восхищает её непоседливость, желание повидать мир, стремление узнать новое. Она достаточно симпатичная и интересная, ей легко веришь.
Скарлетт: Она типичный холерик. Хамит, но хамкой её назвать нельзя. Она просто постоянно взрывается, и это добавляет тексту перчинки.
Джейн: Ладимир – колдун из деревни ведунов. Возлюбленный Вёльмы. Весь из себя харизматичный, умный, ловелас, обаяша и все такое. Неоднократно подчеркивается, что герой - «тёмный человек», однако, никаких намёков на то в его поведении нет. То есть все говорят, что он вроде как не очень хороший, но выглядит достаточно голословно. Типа «он зло, пруфов не будет». Да, после такой информационной атаки в адрес персонажа, практически с нетерпением ждёшь от Ладимира подлянки. Но и после, так сказать, падения, выясняется, что Ладимир не особо-то и виноват, его опоили и вообще. Снова про темность непонятно.
Скарлетт: А вообще, он «весь такой холодный, как айсберг в океане», но в словесные перепалки с героиней вступает охотно. И я-таки не понимаю, за что он влюбился в героиню? Развитие их отношений не показано совсем.
Джейн: Осьмуша – молодой оборотень, тёмное дитя ушедшей. Герой стал оборотнем не по своей воле, и теперь пытается принять себя таким, какой есть. Без посторонней помощи разобраться в себе Осьмуше не удается, зато оказавшись среди магов, он раскрывается как положительный, рассудительный и храбрый юноша.
Скарлетт: А вообще это, кажется, была попытка написать драматичного героя. Поскольку ничего страшного герою вообще-то не грозит (а если и грозит, то только на словах), то и воспринимается его ангст как нытьё.
Джейн: Мне кажется немного недоработанным момент с личным восприятием героиней своей внешности. В её деревне красивой считалась полная девушка типа «кровь с молоком», Вёльма же достаточно стройна. Поэтому всю юность родители капали дочери на мозги о внешнем якобы несовершенстве героини. Это можно понять. Но деревня от мира не отрезана, там бывали путники, торговцы, сказители всякие бродячие – никто не мог развеять сомнения о внешности? Никто не рассказывал сказок о красавицах со стройным станом? В общем, не верю. Ну, и потом идёт обязательное противопоставление – невзрачная по собственным меркам героиня, вырвавшись в большой мир, валит на повал мужчин с одного взгляда. «Иду я вся такая красивая по улице, а мужики при виде меня падают и сами в штабеля укладываются», ага. Это популярный приём в жанре, но и его обыграть можно было изящнее.
Героиня вырывается из замкнутого мирка деревни в большой мир, её жажда познания, путешествий прекрасна. Зов дальних странствий проходит через всю книгу, но героиня сама до конца не решается отдаться ему полностью, с настоящим фатализмом глядя в будущее. Дескать, очень интересны мне северные земли, но даже на прямое приглашение посмотреть их не отвечу, учеба важнее. С одной стороны, заслуживает уважения такая рассудительность, с другой – так и хочется продолжения дороги, путница же.
Про любовную линию. Первая любовь, когда она бросается очертя голову в чувства, растворяется в них. А он, оказывается, был увлечён. Чувство развивается стремительно, вспыхивает, что немудрёно при взрывном характере Вёльмы. Пылает жарко, да быстро в пепел обращается.
Много второстепенных героев, причём некоторые из них очень удались. Колоритные, интересные, любопытные. Хорош княжеский шут, в лучших традициях – мудрый дурак, с правдивыми речами. Интересны северянка-служанка, проницательная и прямая, и заклинательница, неудавшаяся магичка. Образы второстепенных персонажей автору удаются, да. Про них хочется читать, они привлекают.
Скарлетт: Ещё пара слов о героях. Отдельно они интересны, это правда. Описывать живых героев автор явно умеет. А вот их взаимоотношения – не-а, совсем. Они просто вдруг влюбляются, дружат, ненавидят… Просто потому что, мотив прописан не всегда. И это минус.
Мир
Джейн: Давным-давно люди отказались от старых богов, отреклись от них в пользу новых. Но наследние старых богов забыто не до конца. Дети Ушедшей – одной из прошлых богинь все бродят по миру. Темные – оборотни, жрецы. Светлые – заклинатели животных. Много горя от такого родства, но много и власти.
Помимо этого есть и простые маги, с посохами и всей прочей атрибутикой, есть таинственные северные рунические обряды. Маги пользуются уважениям, светлые дети ушедшей так-сяк, необученным тёмным вообще жить до первого встречного обученного воина.
Беларда – чем-то похожее на Киевскую Русь государство с агрессивными соседями-степняками (в стиле ордынцев), налаженные международные связи с местными варягами, а так же с подобием средневековых европейцев.
Степняки, как и положено, стремятся к последнему морю, все как Чингисхан заповедовал. Никакими методами не пренебрегают, самой тёмной магией не гнушаются.
Беларда вступает в войну, южные рубежи полыхают, в столице народные брожения, разгул преступности, знать плетёт интриги.
Атмосфера показана неплохо, особенно народное недовольство после начала войны. Голод, потери, отчаяние, страх неизвестности.
Интересно житьё-бытье магов, колоритно и в меру загадочно.
В целом получился крепкий фэнтези-мир, достаточно классический, проработанный. Имхо, немножко слишком много чёрной краски использовано для создания образа врага, но это субъективно.
Скарлетт: Полностью согласна с Джейн. Мир, скорее, плюс романа, он атмосферный, выпуклый – хороший фон для сюжета. К сожалению, слабого.
Язык
Джейн: Стиль повествования легендарно-сказочный, со славянским колоритом, словно сказитель-автор рассказывает старую историю. Выбранный стиль выдержан хорошо, не смотря на некоторую велеречивость история легко читается. Спокойно можно одолеть за денёк.
Скарлетт: И отлично гармонирует с текстом, держится на протяжении всей книги. Хорошо!
Джейн: Своеобразная манера участия героини в экшен-сценах – когда динамика достигает апогея, героиня впадает в транс/беспамятство/валится без чувств. К концу романа этот раз за разом повторяющийся приём начинает откровенно утомлять.
Скарлетт: Честно говоря, похоже на читерство. Создаётся впечатление, что с экшеном автор вообще-то не очень дружит, поэтому сейчас будет транс. А когда героиня очнётся – всё само собой разрешится. Динамику и без того медленного текста это снижает прямо-таки смертельно.
Джейн: Но написано грамотно, добротно. Хотя местами не хватает запятых и окончаний.
Вывод
Джейн: История одаренной, бойкой на язык девушки, которая учится магии, влюбляется и выбирает – пойти ли на тёмную сторону. Неплохо прописанные герои, псевдославянский колорит. Долгое неспешное начало, остающаяся незаметной кульминация и ощущение не просто недосказанности, а оборванности на полуслове.
Скарлетт: Славянский эпик с женским колоритом. Живые герои, интересная главная героиня, но низкая динамика текста. Я скучала, пока читала.
Плюсы:
- Интересная главная героиня;
- Живые второстепенные герои;
- Выпуклый, атмосферный мир;
- Грамотная стилизация.
Минусы:
- Взаимоотношения между героями (магия автора);
- Экшен-сцены;
- Низкая динамика;
- Невнятный сюжет.
Оценка: 6 из 10.
_________________________
Интервью с автором ждём позже.
2 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиИнтересный отзыв, спасибо! Эту книгу у автора не читала, подожду, когда допишет серию)
Екатерина Лоринова, Да, мы тоже желаем автору вдохновения! Не стоит бросать книгу на полуслове)
Спасибо за такой подробный отзыв!
Очень интересно было почитать мнение об одной из моих первых книг. И приятно, что вы нашли в ней столько положительных сторон. Недостатки, конечно же, есть, тут не поспоришь.
Отдельное спасибо за цитату из песни "Мельницы" - люблю их музыку. А вот ассоциация с Громыко удивила. Честно говоря, не читала ее книг, кроме "Космобиолухов".
Amalie Brook, Спасибо, что не обиделись)
Громыко нам напомнило только название - у неё есть дилогия "Год крысы" - "Видунья" и "Путница". Ну и вот) Очень неплохая, советуем.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена