Женский славянский эпик ("Путница" Amalie Brook)

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 24.02.19, 16:48:32

Где скользит дорога по камням,
Падая в объятия рассвета
Сквозь седловину меж ушей коня,
И ничуть не странно, что все это для меня,
Ветер дальних странствий на исходе лета –
Ветер этот тоже для меня.
Бремя свободы осилит счастливый,
Никто никогда и не мыслил о пути назад,..
Мельница - “Витраж”

 

Роман «Пыльными дорогами. Путница» Amalie Brook – первая книга дилогии, написанная в жанре славянского фэнтези.

Название

Джейн: К названию у меня достаточно двоякое отношение. Если первая часть мне вполне симпатична, хорошо передающая настроение путешествия, движения и возможных приключений, то вторая - “Путница” - очень сильно ассоциируется с романом Ольги Громыко, и ничего с собой поделать не могу.

Скарлетт: И это правда, у меня тоже стойкая ассоциация с Громыко, хотя роман Amalie Brook совершенно её не напоминает. Но я хочу напомнить Джейн, что эту книгу выбрала как раз она. Но вроде бы благодаря аннотации и весьма атмосферной обложке. Однако же выбрала ещё из библиотеки, где у нас кроме названий и имён авторов, ничего не указано – значит, в глаза бросилась. А что ещё нужно от названия?

Джейн: Тема пути, стремления в другие края в романе развита и показана, так что название, которое с этой темой перекликается, мне кажется хорошим вариантом.

Скарлетт: Согласна.

Сюжет

Джейн: Вёльма сбегает из дома, не желая выходить замуж.

Скарлетт: Типичная завязка для женского фэнтези. Правда здесь этот факт не мусолится, что уже радует. А то любят авторы-женщины расписать, как ужасен был жених-неудачник, и как бедная героиня не хотела сидеть в клетке семейного быта. В патриархальном мире славянского фэнтези на героиню «Путницы» смотрят из-за этого побега если не как на идиотку, то как на сумасбродку. Что не очень-то её трогает, ибо перед ней стоит важная задача: мир посмотреть, себя показать.

Джейн: Решив повидать мир, девушка отправляется в столицу. По пути выясняется, что у Вёльмы есть колдовской дар, причём не простой, а завещанный древней богиней.

Скарлетт: Снова торчат ушки женского фэнтези. Ну как же героине-то, тем более главной, да без дара! Здесь бы автору поднатянуть немного если не драмы, то хотя бы показать, что из-за дара у Вёльмы характер вредный. Но нет – вредный он по жизни, а о даре Вёльма в лучших традициях женского фэнтези узнаёт внезапно. Что странно – не в опасную минуту он её выручает, а просто добрые ведуны подсказали. Хорошо это или плохо я ещё не определилась. С одной стороны, автор избежала бога из машины. Знаете, как это бывает: герой превозмогает, щас-щас умрёт – а тут о-па! – у него дар просыпается. Спасибо автору, в этой книге такого нет. Но так походя сообщить героине, что ты, дескать, ведьма, и путь тебе в местную волшебную академию… Моменту не хватает эффектности. Всё-таки столь важную для сюжета и характера героини информацию автор подаёт столь заурядно… Хм-хм.

Но продолжим разговор о сюжете.

Джейн: В компании молодого колдуна…

Скарлетт: Который в неё – внезапно! – влюблён. А, и в деревне ведунов Вёльме тоже успели сделать предложение руки и сердца. Не могу сказать, что вышел этот момент плохо – автор подтянула под него момент самоопределения героини, выбора «тихий семейный быт против приключений», а это всегда интересно читать. Но сам факт влюблённости мужчин в Вёльму озадачивает (да что они в ней нашли?!). Но женское фэнтези, что мы хотим? Благо Вёльму пока не изнасиловали.

Джейн: Вёльма прибывает в столицу и становится ученицей заклинателя, учится управлять животными.

Скарлетт: Ждёте магической академии? Ждите-ждите, тут славянское фэнтези с женским колоритом. Момент обучения почти не покажут, разве что занятия с шутом, где героиня учится читать и писать. Это, кстати, подано забавно.

Джейн: Героиня обживается в столице, учится, заводит знакомства и влюбляется.

Тем временем…

Скарлетт: …автор решает, что героиня уже достаточно адаптировалась, можно ввернуть эпик. А какой эпик без интриг и войнушки? Поэтому…

Джейн: …родная страна героини вступает в войну со степными кочевниками. Грядут перемены.

Скарлетт: Выглядит это достаточно внезапно. В стиле «ничто не предвещало, однако…» Ну не вечно же героине адаптироваться, а делать из романа типовую академку автор явно не хочет (за что ей спасибо). Сделаем типовой эпик.

Джейн: Вёльма невольно приобщится к придворным интригам, заплатит за это любовью, отправится на войну. И будет должна сделать выбор – как распорядиться доставшимся ей колдовским даром, обратить его к худу или к добру.

Скарлетт: В общем, сюжет без неожиданностей. О том, что героине предстоит сделать этот выбор, нам сообщают буквально с первой главы и потом постоянно повторяют. Так что интрига могла бы быть и поинтереснее… Но с интригой у автора в принципе проблемы. Сейчас Джейн пожалуется.

Джейн: В целом. Очень долгая экспозиция. Добрых две трети книги выглядят подготовкой к настоящим приключениям. Знакомство, притирка героев друг к другу, постижение нового мира – это хорошо и важно, но прямо-таки чувствуется, что это не основная история, что вот-вот начнётся главное действо. И оно не начинается. Уап-уап-уааааап. Да, я понимаю, что это первая часть дилогии, но по прочтении остаётся не просто ощущение незавершенности-недосказанности, создаётся ощущение, что я просто бросила читать книгу посередине. Да, определённая логическая завершенность там есть, это факт. Но мне – лично мне – её там недостаточно.

Скарлетт: Хуже того, это действительно типовой эпик (с женским колоритом). И как типовой эпик, он не закончен. Не, ну Мартину же можно, а нам – нет? Вот, повествование брошено на середине и… всё.

Джейн: Мне осталась не очень понятна линия с политическими интригами. Ахтунг, спойлер алерт! Итак, княжеский родственник желает захватить власть, подложив под княжескую дочь своего ученика. Ученика пришлось приворожить, кстати. То есть жаждущего власти не смутило, что дочь князя – невеста принца соседней страны, союз с которой воюющему государству очень нужен и важен? Сразу видно дальновидного политика, конечно.

Вот вроде бы неплохой задел фэнтези с ростом героини, выбором и так далее. Но чего-то не хватает, какой-то изюминки. Пока что один из великого множества незавершенных циклов, неплохой, но ждать продолжения не тянет.

Скарлетт: Не хватает оригинальности и хорошо прописанных экшен-сцен, но об этом мы ниже поговорим. Сказка и-за этого получается пресная, без напряжения, а оттого скучноватая. Хоть и не глупая.

Герои

Джейн: Вёльма – деревенская девушка с чародейским даром древней богини. Вёльма – что твой порох, взрывная, боевая, деятельная, острая на язык. При этом признает свои промахи, не страдает завышенной самооценкой (даже скорее наоборот), охотно учится и открыта новому. Героиня любопытная, добрая, отходчивая. Восхищает её непоседливость, желание повидать мир, стремление узнать новое. Она достаточно симпатичная и интересная, ей легко веришь.

Скарлетт: Она типичный холерик. Хамит, но хамкой её назвать нельзя. Она просто постоянно взрывается, и это добавляет тексту перчинки.

Джейн: Ладимир – колдун из деревни ведунов. Возлюбленный Вёльмы. Весь из себя харизматичный, умный, ловелас, обаяша и все такое. Неоднократно подчеркивается, что герой - «тёмный человек», однако, никаких намёков на то в его поведении нет. То есть все говорят, что он вроде как не очень хороший, но выглядит достаточно голословно. Типа «он зло, пруфов не будет». Да, после такой информационной атаки в адрес персонажа, практически с нетерпением ждёшь от Ладимира подлянки. Но и после, так сказать, падения, выясняется, что Ладимир не особо-то и виноват, его опоили и вообще. Снова про темность непонятно.

Скарлетт: А вообще, он «весь такой холодный, как айсберг в океане», но в словесные перепалки с героиней вступает охотно. И я-таки не понимаю, за что он влюбился в героиню? Развитие их отношений не показано совсем.

Джейн: Осьмуша – молодой оборотень, тёмное дитя ушедшей. Герой стал оборотнем не по своей воле, и теперь пытается принять себя таким, какой есть. Без посторонней помощи разобраться в себе Осьмуше не удается, зато оказавшись среди магов, он раскрывается как положительный, рассудительный и храбрый юноша.

Скарлетт: А вообще это, кажется, была попытка написать драматичного героя. Поскольку ничего страшного герою вообще-то не грозит (а если и грозит, то только на словах), то и воспринимается его ангст как нытьё.

Джейн: Мне кажется немного недоработанным момент с личным восприятием героиней своей внешности. В её деревне красивой считалась полная девушка типа «кровь с молоком», Вёльма же достаточно стройна. Поэтому всю юность родители капали дочери на мозги о внешнем якобы несовершенстве героини. Это можно понять. Но деревня от мира не отрезана, там бывали путники, торговцы, сказители всякие бродячие – никто не мог развеять сомнения о внешности? Никто не рассказывал сказок о красавицах со стройным станом? В общем, не верю. Ну, и потом идёт обязательное противопоставление – невзрачная по собственным меркам героиня, вырвавшись в большой мир, валит на повал мужчин с одного взгляда. «Иду я вся такая красивая по улице, а мужики при виде меня падают и сами в штабеля укладываются», ага. Это популярный приём в жанре, но и его обыграть можно было изящнее.

Героиня вырывается из замкнутого мирка деревни в большой мир, её жажда познания, путешествий прекрасна. Зов дальних странствий проходит через всю книгу, но героиня сама до конца не решается отдаться ему полностью, с настоящим фатализмом глядя в будущее. Дескать, очень интересны мне северные земли, но даже на прямое приглашение посмотреть их не отвечу, учеба важнее. С одной стороны, заслуживает уважения такая рассудительность, с другой – так и хочется продолжения дороги, путница же.

Про любовную линию. Первая любовь, когда она бросается очертя голову в чувства, растворяется в них. А он, оказывается, был увлечён. Чувство развивается стремительно, вспыхивает, что немудрёно при взрывном характере Вёльмы. Пылает жарко, да быстро в пепел обращается.

Много второстепенных героев, причём некоторые из них очень удались. Колоритные, интересные, любопытные. Хорош княжеский шут, в лучших традициях – мудрый дурак, с правдивыми речами. Интересны северянка-служанка, проницательная и прямая, и заклинательница, неудавшаяся магичка. Образы второстепенных персонажей автору удаются, да. Про них хочется читать, они привлекают.

Скарлетт: Ещё пара слов о героях. Отдельно они интересны, это правда. Описывать живых героев автор явно умеет. А вот их взаимоотношения – не-а, совсем. Они просто вдруг влюбляются, дружат, ненавидят… Просто потому что, мотив прописан не всегда. И это минус.

Мир

Джейн: Давным-давно люди отказались от старых богов, отреклись от них в пользу новых. Но наследние старых богов забыто не до конца. Дети Ушедшей – одной из прошлых богинь все бродят по миру. Темные – оборотни, жрецы. Светлые – заклинатели животных. Много горя от такого родства, но много и власти.

Помимо этого есть и простые маги, с посохами и всей прочей атрибутикой, есть таинственные северные рунические обряды. Маги пользуются уважениям, светлые дети ушедшей так-сяк, необученным тёмным вообще жить до первого встречного обученного воина.

Беларда – чем-то похожее на Киевскую Русь государство с агрессивными соседями-степняками (в стиле ордынцев), налаженные международные связи с местными варягами, а так же с подобием средневековых европейцев.

Степняки, как и положено, стремятся к последнему морю, все как Чингисхан заповедовал. Никакими методами не пренебрегают, самой тёмной магией не гнушаются.

Беларда вступает в войну, южные рубежи полыхают, в столице народные брожения, разгул преступности, знать плетёт интриги.

Атмосфера показана неплохо, особенно народное недовольство после начала войны. Голод, потери, отчаяние, страх неизвестности.

Интересно житьё-бытье магов, колоритно и в меру загадочно.

В целом получился крепкий фэнтези-мир, достаточно классический, проработанный. Имхо, немножко слишком много чёрной краски использовано для создания образа врага, но это субъективно.

Скарлетт: Полностью согласна с Джейн. Мир, скорее, плюс романа, он атмосферный, выпуклый – хороший фон для сюжета. К сожалению, слабого.

Язык

Джейн: Стиль повествования легендарно-сказочный, со славянским колоритом, словно сказитель-автор рассказывает старую историю. Выбранный стиль выдержан хорошо, не смотря на некоторую велеречивость история легко читается. Спокойно можно одолеть за денёк.

Скарлетт: И отлично гармонирует с текстом, держится на протяжении всей книги. Хорошо!

Джейн: Своеобразная манера участия героини в экшен-сценах – когда динамика достигает апогея, героиня впадает в транс/беспамятство/валится без чувств. К концу романа этот раз за разом повторяющийся приём начинает откровенно утомлять.

Скарлетт: Честно говоря, похоже на читерство. Создаётся впечатление, что с экшеном автор вообще-то не очень дружит, поэтому сейчас будет транс. А когда героиня очнётся – всё само собой разрешится. Динамику и без того медленного текста это снижает прямо-таки смертельно.

Джейн: Но написано грамотно, добротно. Хотя местами не хватает запятых и окончаний.

Вывод

Джейн: История одаренной, бойкой на язык девушки, которая учится магии, влюбляется и выбирает – пойти ли на тёмную сторону. Неплохо прописанные герои, псевдославянский колорит. Долгое неспешное начало, остающаяся незаметной кульминация и ощущение не просто недосказанности, а оборванности на полуслове.

Скарлетт: Славянский эпик с женским колоритом. Живые герои, интересная главная героиня, но низкая динамика текста. Я скучала, пока читала.

Плюсы:

  • Интересная главная героиня;
  • Живые второстепенные герои;
  • Выпуклый, атмосферный мир;
  • Грамотная стилизация.

Минусы:

  • Взаимоотношения между героями (магия автора);
  • Экшен-сцены;
  • Низкая динамика;
  • Невнятный сюжет.

Оценка: 6 из 10.

_________________________

Интервью с автором ждём позже.

Наша группа ВКонтакте.

Комментарии:

Всего веток: 2

Екатерина Лоринова 24.02.2019, 17:22:41

Интересный отзыв, спасибо! Эту книгу у автора не читала, подожду, когда допишет серию)

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 26.02.2019, 11:46:42

Екатерина Лоринова, Да, мы тоже желаем автору вдохновения! Не стоит бросать книгу на полуслове)

Amalie Brook 24.02.2019, 17:27:47

Спасибо за такой подробный отзыв!
Очень интересно было почитать мнение об одной из моих первых книг. И приятно, что вы нашли в ней столько положительных сторон. Недостатки, конечно же, есть, тут не поспоришь.
Отдельное спасибо за цитату из песни "Мельницы" - люблю их музыку. А вот ассоциация с Громыко удивила. Честно говоря, не читала ее книг, кроме "Космобиолухов".

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 26.02.2019, 11:46:08

Amalie Brook, Спасибо, что не обиделись)
Громыко нам напомнило только название - у неё есть дилогия "Год крысы" - "Видунья" и "Путница". Ну и вот) Очень неплохая, советуем.

Books language: