А кому рухляди возок-другой? # костюмные конспекты
Сегодня чуток познавательного)
В моей серии «Королевства Побережья» (это романы «Шут и слово короля», «Школьное колдовство», «Жена Чудовища» и «Пряничные туфельки») религия альтернативная, и монастыри тоже альтернативные, то есть я точного соответствия не стремлюсь добиться, скорее наоборот. Вообще в этих книгах полно выдуманных понятий, которые затем и выдуманы, чтобы отличаться от реальных. Но в материалы по монастырям я таки залезла, и в списке должностей православного женского монастыря увидела такое слово:
РУХЛЯДНАЯ.
Это монахиня, которая заведует одеждой и обувью, выдаёт новую взамен износившейся. У меня эта должность называется «сестра кастелянша».
Только в церковной среде, наверное, и могли остаться такие слова в их старинном, исконном смысле. Потому что исконный смысл слова РУХЛЯДЬ – это не куча хлама, которую надо оттащить на свалку. Совсем наоборот.
Если читаем, что за княжной и боярышней везли возы рухляди, это значит, что в возах были шубы – их в богатом приданом могли быть десятки, дорогая одежда и обувь, ткани и постельное белье – не суровьё какое-нибудь, а именно дорогие вещи. (В широком смысле рухлядь -- мягкое, "рыхлое" движимое имущество, в комментариях добавили, что это и мешки с мехами, и тп). Но да, язык живой, развивается и меняется. Не только род, но и смысл слова может вдруг стать противоположным, таким пренебрежительным.
И вот почему, интересно? Тут можно только гадать. Этак, знаете, чисто интуитивно.
Соображение первое. Во все времена настоящей ценностью семьи были не шубы и одежда, а земли и недвижимость, рыбные ловы, охотничьи угодья – продолжайте, список открыт). А вещи, РУХЛЯДЬ – да ладно, наживное, отдал и забыл…
Помните? Сват приехал, царь дал слово, а приданое готово: семь торговых городов да сто сорок теремов. Неслабое приданое было у царевны)
Соображение второе, разбойничье. Разграбил обоз какой-нибудь Стенька со товарищи – а где оружие, деньги где, припасы, чтоб погулять? Одна РУХЛЯДЬ!
Соображение третье. Царь Петр в свое время переодел российскую знать в европейскую одежду. Женщины угодили в платья с корсетами, мужчины в «костюм немецкого образца», это был кафтан-жюстикор, под ним камзол, под которым – нижняя рубаха, и штаны-кюлоты с чулками, (именно так, а если вам говорили, что камзол -- это то, что стали носить вместо русского кафтана, то это неправда). Стало быть, все дедовские запасы дорогих одежд – побоку. РУХЛЯДЬ.
Правда, шубы наши бояре-дворяне продолжали охотно носить – у нас все же не Европа, а морозы есть морозы )))
Добавление от Татьяны Луковской:
В копилку версий. Шубы всегда были ценностью, разводить хищных красавцев еще не умели. Зверей очень быстро перебили в европейской части страны, и добывать ходили за Камень. Поэтому шубы берегли и передавали по наследству. Через несколько поколений шубки теряли внешний вид, вот тебе и "рухлядь" в современном значении. Вторая: бедную худую одежду с иронией именовали богатой рухлядью (как дачу фазендой), со временем шутка изменила значение слова:-)
ВотЪ.
К. Маковский, Боярский свадебный пир
19 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиКак интересно! Спасибо! Всего самого доброго!
Никогда бы не подумала, что у слова рухлядь было исконно другое значение, совершенно противоположное. Спасибо за интересные предположения.
Хоть и города-терема, но и от рухляди никто не отказывался...
Спасибо, как всегда, интересно!
Спасибо, познавательный блог.
Спасибо, интересно. ) Люблю читать новое о повседневной жизни и одежде.
Доброго времени суток,очень интересно читать и позновательно,век живи-вес учи............,спасибо!!!
Спасибо, всегда читаю ваши блоги, очень интересно. Отдельная благодарность за изумительные и очень уместные иллюстрации, которые вы подбираете к темам!
Вот не могу вспомнить, но у кого-то из писателей 19 века, описывающего прошлое, рухлядью называли не только шубы, но и тюки со шкурками, привезённые охотниками на продажу.
Спасибо, очень познавательно)))
Спасибо. Очень интересно, действительно язык меняется до неузнаваемости...)))
А нет ли связи между "рухлядь" и "рыхлый"
Даже сейчас в православных монастырях есть рухольная - место, где хранятся облачения для разных случаев. А что у Фасмера на эту тему, не любопытствовали?
Спасибо, любопытно и очень познавательно! Никогда бы не подумала. Действительно язык меняется до неузнаваемости.
Интересные предположения и выводы! Спасибо!
В копилку версий.Шубы всегда были ценностью, разводить хищных красавцев еще не умели. Зверей очень быстро перебили в европейской части страны, и добывать ходили за Камень. Поэтому шубы берегли и передавали по наследству. Через несколько поколений шубки теряли внешний вид, вот тебе и "рухлядь" в современном значении. Вторая: бедную худую одежду с иронией именовали богатой рухлядью (как дачу фазендой), со временем шутка изменила значение слова:-)
Спасибо!
Спасибо! Очень интересно.
Спасибо)))
Спасибо! Очень интересно.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена