Аннотация к книге ""Если ты мертв - я стану твоей водой...""
"Если ты мертв, если покинул свет, в море жестоком навеки найдя покой, - шепчет Эллин над черным зеркалом фьорда. – Если на дне, укрытый песком зеленым, в вечности спишь, не размыкая глаз… Если все так – я стану твоей водой, звонкой и ломкой, горько-соленой, легкой, чтобы обнять твои плечи, коснуться глаз, чтобы не мерз в холодном речном плену..."
4 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиОчень красивое произведение, хоть и по-светлому грустное. Спасибо!
Мария Шебаршова, Спасибо вам за отклик! Очень рада, что сказка нравится и вызывает такие эмоции.
Чудесно. Печально, но волшебно.
Ирина Шевченко, Спасибо! Мне особенно приятно - и важно! - слышать это от тебя
Напомнило грустные баллады Жуковского...
Екатерина Цибер, Лучшего сравнения нельзя и желать! Спасибо!
Шикарно же! Настоящая песня.
Ира Якимова, Спасибо! Я очень рада, что мои сказки нравятся. Я очень люблю стихи, но писать их не умею. Это был такой эксперимент-эксперимент - ни поэзия, ни проза, но что-то между :) Очень хочу и надеюсь его повторить
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена