Книга. "Имитатор" читать онлайн

Имитатор

Сергей Жоголь

В тексте есть:
шпионы, криминал банда, диверсанты

Читать

Рейтинг:
20
88 7 6008

Текущий рейтинг:
#4 в Исторический роман
#1 в Исторический детектив


В процессе: 09 Апр 192 стр

Публикация: 08.08.2018 — ...


Аннотация к книге "Имитатор"

Осень 1941 года. Немецкие войска рвутся к Москве.
Капитан Птицын ведёт беспощадную борьбу с бандой, орудующей в Куйбышеве.
Внезапно Птицын узнаёт, что отстранён от дела, связанного с поисками банды. Причиной этому становится приезд из Москвы офицера особого отдела госбезопасности.
По данным советской разведки в Берлине в Куйбышев планируется заброска диверсионной группы с особым заданием. Разведка выяснила, что возглавит группу один из лучших разведчиков Абвера - майор Краузе. Так же в состав группы входит таинственный агент - это некий русский с позывным «Имитатор».
https://www.litres.ru/sergey-zhogol/imitator/
Кто он, и зачем включён в состав группы, предстоит выяснить Птицыну.

Комментарии к произведению:

Всего веток: 2

Uza Reitaro 14.02.2019, 19:32:06

Добрый вечер (время суток)!
Уважаемый Сергей! Прочитал ваши рассказы про пограничную службу ("Право на выстрел" и "Посланник Золотистого шмеля") на одном дыхании. Очень интересно написано, к тому же, тема особо не раскрытая (хотя могу ошибаться).
Данную книгу закинул в библиотеку давно, но читать начал только не давно. Выбрал из-за темы и предполагаемого содержания. "Заходит" хорошо, читать интересно. Почти все персонажи легко представляются, не плоские. В общем, не буду заранее что-то говорить. Просто хотел бы помочь, если в этом есть необходимость. Во второй части вводит в ступор одно слово - "кернер". насколько я знаю это - слесарный разметочный инструмент в виде стального стержня с коническим острием, предназначенный для разметки деталей.
А вот должность русского резидента Коха по-немецки будет правильно писать "кельнер" - слуга в отеле, официант в пивной или ресторане. Слово устаревшее, забытое почти.
Если я прав, то думаю, что стоит исправить. Найдутся и более привередливые и занудные читатели.
И да, кстати, есть опечатки в тексте, бросающиеся в глаза, т.к. использованы в прямой речи.
например, "ЭтоЯт ублюдок возжелал нашу девушку..." (Часть 2, гл.2, диалог Паука и Прыгуна)

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Сергей Жоголь 27.02.2019, 18:04:41

Uza Reitaro , Спасибо. Буду работать над ошибками.

Сергей Жоголь 11.08.2018, 15:18:49

Комментарий удален

Books language: