#920 в Бизнес-литература
#4419 в Развитие личности
07.05.2018 — 07.05.2018
#920 в Бизнес-литература
#4419 в Развитие личности
07.05.2018 — 07.05.2018
2 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиКомментарий удален
«Лузер» это что-то вроде вечного неудачника. Ударение в слове «Лузер» ставится на букву «у». Дословно Loser переводится с английского как «тот, кто вечно проигрывает» (от глагола to lose).
В этом отличии в переводах, как подметили некоторые умные люди, состоит различие между русским и американским менталитетами:
«Неудачник» - это всего лишь тот, кому не везёт, а «Лузер» — человек, вечно проигрывающий в борьбе. То есть вчерашние «совки» привыкли списывать свои провалы на отсутствие удачи, в то время как на западе неудачи расцениваются как неспособность победить, преодолеть трудности.
Так что, поговорим... Автор
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена