Что-то подобное я видел (я про стиль повествования) когда пытался прочитать японские переводы книг, слишком все топорно и криво. Согласен, есть и хуже, но смысл на них равняться, как по мне автору стоит акцентировать внимание именно на тексте, т.е. расписаться, или на пока спиз... подсмотреть стиль повествования, ибо сейчас это каша которую не очень приятно читать (все таки автор, как я считаю, в первую очередь ищет признание публики и в некотором роде угождает ей, а не просто пишет "патамучта хочеться"). Так что, сударь, удачи вам в написании!
P. S. Идея не плоха, но реализация через ж..., тот же момент при получении убер плушки - я не понял, ни что гг почувствовал, ни как былона самом деле, т.е. сейчас, если можно так выразиться, это речка со множеством обрывов и буераков, и если читатель решит по ней спустится, то он не "переживет", ибо контента качество страдает!
Зачастую запятые, точки препинания и тире перед диалогом отсутствуют.
Сразу же во второй главе ошибка в статах - в первой главе горное дело было 4 уровня, но когда он прокачал статы горное дело стало 1 уровня.
Я видела и похуже, так что пока работа норм. Посмотрим как пойдет с сюжетом дальше. :3
Подписка означает, что вы платите за доступ к еще незаконченному произведению,
которое автор пишет прямо сейчас. Выкладывание новых глав происходит по мере их завершения.
Вы сохраните доступ к книге после ее завершения (цена на готовую книгу выше цены подписки).
Книга напрокат:
0 RUB
Вы берете книгу напрокат с временным доступом к чтению.
После покупки эта книга будет доступна вам для чтения на сайте и в приложении «Литнет»
(без скачивания файла) в течение суток. Вы можете взять напрокат не более, чем 2 книги одновременно.
Подтверждение использования Cookies
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.
5 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
Войтидобра тебе автор жги дальше начало норм .
Очень интересное начало, ждём продолжения))
Что-то подобное я видел (я про стиль повествования) когда пытался прочитать японские переводы книг, слишком все топорно и криво. Согласен, есть и хуже, но смысл на них равняться, как по мне автору стоит акцентировать внимание именно на тексте, т.е. расписаться, или на пока спиз... подсмотреть стиль повествования, ибо сейчас это каша которую не очень приятно читать (все таки автор, как я считаю, в первую очередь ищет признание публики и в некотором роде угождает ей, а не просто пишет "патамучта хочеться"). Так что, сударь, удачи вам в написании!
P. S. Идея не плоха, но реализация через ж..., тот же момент при получении убер плушки - я не понял, ни что гг почувствовал, ни как былона самом деле, т.е. сейчас, если можно так выразиться, это речка со множеством обрывов и буераков, и если читатель решит по ней спустится, то он не "переживет", ибо контента качество страдает!
начало не плохое, хочется скорее прочитать продолжение.
Зачастую запятые, точки препинания и тире перед диалогом отсутствуют.
Сразу же во второй главе ошибка в статах - в первой главе горное дело было 4 уровня, но когда он прокачал статы горное дело стало 1 уровня.
Я видела и похуже, так что пока работа норм. Посмотрим как пойдет с сюжетом дальше. :3
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена