Книга. "Ненавистный брак" читать онлайн

Ненавистный брак

Вера Голубкова

В тексте есть:
любовь, интриги, коварство

Читать

Скачать: epub mobi fb2 (48 загрузок)

Рейтинг:
161
225 53 3880

Текущий рейтинг:
#62 в Исторический любовный роман
#471 в Женский роман


Полный текст 349 стр

Публикация: 16.12.2017 — 02.03.2018


Аннотация к книге "Ненавистный брак"

Автор: Каридад Браво Адамс
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна
За обложку спасибо Ирине Степанец
Вторая половина XIX века, Россия. Молоденькая барышня Елизавета Ивановна Керлова выросла в дворянской семье и привыкла жить в роскоши. Влюбившись в обедневшего поручика Федора Михайловича Лаврецкого, она всеми силами пытается добиться благословения отца на брак. Отцовское согласие почти получено, но обстоятельства складываются таким образом, что ей приходится выйти замуж за человека, которого она ненавидит.
Как сложится жизнь несчастной Лизы вы узнаете, прочтя роман, в котором в избытке есть все, свойственное дамскому любовному роману: интриги, предательство, слезы, благородство и, конечно же, любовь.

Комментарии к произведению:

Всего веток: 20

София Грати 08.05.2018, 14:28:50

автор я что то не пойму? брата у Лизы как звать? то Дмитрий то Ми тя)))))

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

liudmila_lada 08.05.2018, 19:59:45

София Грати, Дмитрий - Дима и Митя - одно и то же имя. Во времена молодости наших матерей вообще-то Дмитриев называли кратко Митя, а не Дима, как мы в современное время называем. У меня мысль напрашивается, что вы просто смеетесь здесь.

тамара Рысева 06.05.2018, 10:32:29

автор просто бесподобен! А Вы Вера просто талант!

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 06.05.2018, 23:37:45

тамара Рысева, От всей души огромное Вам спасибо за столь высокую оценку. Предлагаю вашему вниманию еще одну книгу этого же автора "Ложь", выложенную полностью. Иные времена, иные герои, и можно сравнить с сериалами по книге.
https://litnet.com/book/lozh-b39724

Айли Рей 03.04.2018, 09:11:29

Всегда с большим уважением отношусь к талантливым переводчикам. Благодаря таким, как вы, появляется возможность читать действительно шикарные книги. Просмотрела эту. Перевод потрясающий! Удивительно, что мексиканский автор так интересно описал русскую жизнь. Но, в принципе, мы, русские авторы, нередко пишем об Америке и прочей загранице. И у многих действительно выходит классно.
Не по этой ли книге был снят сериал "Истинная любовь", который по сей день остается одним из моих любимых? Сюжет очень похож. К слову, я знала, что он - экранизация, но не могла найти роман. Если это он, будет интересно прочесть))

В ветке 6 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 03.04.2018, 20:06:50

Айли Рей, Спасибо, буду ждать)))

Алекса Богунова 20.03.2018, 23:35:27

Читаем по обложке) Обложка - также ретро-решение. Умиротворяющая, Если бы здесь было название "Дворянское гнездо" или "Месяц в деревне" - вот не удивилась бы, подошло бы. Возможно, с обложкой стоит еще поэкспериментировать, чтобы она вполне отразила заявленную интригу, этот накал страстей. Аннотация достойная, практически идеальная для любовного романа. Автору лайк с пожеланиями вдохновения)

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Алекса Богунова 22.03.2018, 22:34:37

Ирина Степанец, Согласна, что-то такое есть, не стану спорить. В целом придерживаюсь мнения, что обложки - дело авторское, концептуальное) Со стороны, не зная полного текста, можно изложить только свою личную интерпретацию визуальных решений. Но то, что обложка подходит к жанру "исторический любовный роман" - это да, идеально.

Мария Троянская 22.03.2018, 15:11:29

Здравствуйте! Обложка очень красивая - ассоциируется с русской классикой, дворянством, романтикой. Аннотацию прочла - это перевод у Вас, правильно?)) Интересно, что испанский автор пишет именно о России.
Тэги хорошие, название подходит выбранному жанру.
Общее впечатление позитивное - настраивает на чтение классического любовного романа в историческом антураже.
Лайк и цдачи и вдохновения!

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 22.03.2018, 15:18:16

Мария Троянская, Спасибо!
Да, все верно, это перевод, только автор - мексиканка, автор трилогии "Дикое сердце", по которой когда-то был снят сериал.
Сама была удивлена, что про дворянскую Россию писала)))

Ольга Железнова 11.03.2018, 22:01:10

Большое спасибо! Очень понравилось.

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 11.03.2018, 22:17:48

Ольга Железнова, И Вам спасибо за спасибо))) Рада, что понравиллось

Daria Muzurkina 05.03.2018, 20:21:38

Спасибо!

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 06.03.2018, 09:57:46

Daria Muzurkina, Не за что. Рада, если понравилось)))

liudmila_lada 04.03.2018, 18:28:00

Вера, прочла книгу до конца и мне понравилось! Ты проделала колоссальную работу, а испанский оригинал лучше, чем написала Каридад! Столько сложных исторических терминов, а правильный русский стиль, характерный для писателей второй половины 19 века. Ты сделала книгу русской, хотя оригинал испанский и страсти мексиканские!
Приятно удивлена Каридад и твоей прекрасной работой! Так держать!

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 04.03.2018, 22:36:51

Liudmila Yakhina, Люда, спасибо за отзыв и теплые слова, за высокую оценку моей работы, поскольку ты сама классный переводчик, и твое мнение мне всегда интересно. Потрудиться пришлось, но оно того стоило. Очень рада, что тебе понравилось, и рада, что удался стиль 19 века - именно к этому я и стремилась.
Постараюсь и дальше так держать)))

Евгения Халь 03.03.2018, 21:38:12

Поздравлю от всей души! Перевод, особенно художественный – это такая сложная вещь, что легче самому написать))

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 04.03.2018, 00:07:52

Евгения Халь, Спасибо большое)))

Лёля Ярковая 17.02.2018, 19:51:19

Такое ощущение,что роман не закончен. Продолжение будет?

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 03.03.2018, 08:10:44

Вера Голубкова, Роман полностью закончен

Лариса Бизик 03.03.2018, 07:07:27

Книга захватила с первых страниц! пока не прочитала не легла спать! спасибо автору!!!!

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 03.03.2018, 08:02:10

Лариса Бизик, От лица автора - Каридад Браво Адамс - осмелюсь сказать Вам спасибо за теплые слова. Вы можете продолжить знакомиться с ее творчеством, прочитав книгу Ложь.

Яна Иванова 02.03.2018, 19:30:39

Нелегко было в жизни героев, но они все пережили и сейчас счастливы вместе. Спасибо огромное!)

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 02.03.2018, 21:14:28

Яна Иванова, И Вам спасибо за добрые слова. Рада, если Вам понравилось.

Оксана Глинина 02.03.2018, 17:18:03

С завершением!

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Оксана Глинина 02.03.2018, 17:33:51

Вера Голубкова, Это да, с полюбившимися героями тоже жалко расставаться!

Татьяна Михаль 02.03.2018, 16:01:30

Поздравляю с завершением!!!
вы проделали нелёгкий путь!!!
Книга с вашим переводом великолепна!!! Спасибо Вам!!!

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 02.03.2018, 17:03:29

Татьяна Михаль, Спасибо за теплые слова и столь лестный отзыв!

Li Oina 21.02.2018, 14:05:28

Спасибо большое !! Очень понпонравилось. будто погружаешься в атмосферу

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 22.02.2018, 09:51:14

Li Oina, Спасибо за теплые слова! очень приятно.

Мария Шарикова 07.02.2018, 17:01:30

Вера, я к вам! Давно хотела почитать что-то подобное! Как только прочту немного глав, отпишусь ))(

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 07.02.2018, 18:22:49

Мария Шарикова, Спасибо, буду ждать отзыва)))
Рада, что смогла помочь осуществить желаемое

Жанна Бочманова 04.02.2018, 14:20:58

Очень атмосферная обложка. Просится на прочтение. Давно я не читала исторических романов. Пора исправить это дело.

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 05.02.2018, 11:53:25

Жанна Бочманова, приятного чтения))

Инга Максимовская 03.02.2018, 09:14:51

Очень интересно. Прекрасный перевод. Обложка неплохая, но суть ведь не в обложке, правда ? Аннотация интересная.Теги+. Диагноз - да

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 03.02.2018, 10:32:22

Инга Максимовская, Спасибо)))
Согласна, содержание главнее.

Виктория Евлампиева 26.12.2017, 23:27:00

Приятно было Вас читать - я поставила лайк!) Надеюсь на взаимность, дорогой Автор;) https://litnet.com/ru/book/ya-tvoya-muza-b43161

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 04.01.2018, 12:45:40

Ирина Степанец, Ириш, спасибо за добрые слова. Надеюсь, знакомить и дальше)))

Маришка 23.12.2017, 08:35:50

Боже,какая прелесть!) Очень нравится ваш стиль) Подскажите,как часто планируете выкладывать?

В ветке 2 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Вера Голубкова 23.12.2017, 10:05:15

Маришка, Спасибо за теплые слова - они окрыляют)))
Книга полностью переведена, остается только отредактировать. Планирую выкладывать раз в неделю. Чаще вряд ли получится - очень длинные главы.
Чтобы не было скучно ждать следующих глав, предлагаю ознакомиться с моими переводами двух других книг. Ей-богу, те книги не хуже. Одна, кстати, тоже написана Каридад Браво Адамс.
Приятного чтения.)))

Books language:
Interface language: