Аннотация к книге "Убить злодейку"
Она попала в тело злодейки из романа – Эрис, отравившей себя, когда её бывший жених, наследный принц, женился на её подруге детства, служанке Елене.
Когда я всё осознала, то желала лишь одного: сбежать из этого вымешенного мира. Даже ценой собственной жизни. Вот только «мир» упорно меня не отпускал.
Однако когда я перестала притворяться настоящей Эрис, те, для кого в прошлом она была пустым местом, вдруг стали жаждать внимания её новой версии.
— Кто ты? — спросил священник, который лелеял Елену.
— Ты… Ты и в самом деле Эрис? — удивился воин, который поклялся Елене в вечной любви.
— Ты изменилась… — заметил даже принц, который отверг Эрис ради Елены.
Всем вам никогда не было до меня дела, так почему вдруг всё изменилось сейчас? Я ни за что не привяжусь к этому месту, сколько бы времен
18 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиПисал шизофреник видимо . Болеее ужасного перевода еще не встречала
Добрый день, задумка книги была хорошая, но ужасно написано, все перепутано, кто, что сказал непонятно, иногда главы повторяются. Не советую читать.
Боже, я не любительница писать плохие отзывы, стараюсь просто игнорировать книгу, но тут просто ппц, читать не возможно
Вака привет!
опять поняла, почему бросила ЭТО читать.
ничего непонятно, главы перемешались, кто говорит и что.
Не советую читать
Тем, кто наткнулся на эту работу...
это перевод новеллы корейского автора с одноименным названнием) лучше прочитать адаптацию (Манхву) ну или постараться найти другой перевод)
вообще не ожидала увидеть подобное на литнете
Полностью согласна с предыдущим оратором. Рассказ очень запутан, невозможно понять, где мысли, где прямая речь. Где начинается новая глава, почему по несколько раз дублируются одни и те же куски. Я так и не смогла дочитать, 9 глава и все.
Текст похож на автоперевод корейских и китайских сериалов.. Кто довольно опытен в их просмотрах, тот справится с прочтение)))
С трудом, но мне всё же удалось прочитать эту историю. Половина текста непонятна, иногда приходилось перечитывать. Сюжет безусловно интересный, но из-за отсутствия вычитки и редактуры, читать невозможно. Очень грустно, что авторы себе позволяют такое отношение к читателю.
читать нужно не здесь, а виде манги с картинками, тогда всё понятно. зачем тут это выложили - непонятно.
Читать невозможно. Это реально как плохой перевод текста или просто набор слов.
Задумка не плохая, но читать совсем не возможно!!! Автор срочно редактируйте книгу!!!
Ищите произведение в инэте. Там хоть почитать можно
О, ещё одна слизанная новелла/ манга? Кстати, они классные, очень популярные. Оригинал советую.
Убить Злодейку
kill the villainess ∕악녀를 죽여줘
Полная муть, осилила только 20стр. дальше читать невозможно
Блин, вот после такого я теперь тоже хочу убить принца! Это же надо додуматься привести свою пассию на "день рождения" своей, пусть и навязаной, но невесты, да ещё и в таком же платье... Это просто верх наглости и неуважения с его стороны! Куда король вообще смотрел... Жаль, что даже после этого всего ей вряд ли разорвут помолвку с этим отсталым кретином... Пусть бы дальше с Еленой сюсюкался!
У меня одной странное ощущение после прочтения глав?? Местами будто набор безсвязных слов читаешь... Вроде общая суть есть, но все равно мало что понятно... Впечатления примерно такие как если переводить текст через автопереводчик...
Можно же было редактора найти, чтобы хотя бы окончания слов были верные...
Перевод ужасен, хотя история наверняка интересная. Зачем такое выкладывать?
перевод новеллы?
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена