Книга. "В паутине расходящихся миров." читать онлайн
Рейтинг:
145
369 14584

Текущий рейтинг:
#559 в ЛитРПГ
#3873 в Попаданцы в другие миры


Полный текст 210 стр

Публикация: 19.04.2023 — 28.04.2023
Конкурсы: Мир после всех

Скачать: epub mobi fb2 (36 загрузок)


Аннотация к книге "В паутине расходящихся миров."

Последняя принцесса. Последний расходящийся мир. Последняя надежда. Последняя монета в кармане.

Примерная оценка возрастного рейтинга: ~12+

5 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Антон Канцеров
02.08.2023, 17:06:34

Текст трудночитаемый. Если это рпг то отношение к игровой механике я заметил только в 6й главе и как-то сухо

Антон Канцеров, Благодарю за ваш отзыв! Вступление получилось действительно внушительное. Возможно, первую главу следует вынести в "Пролог". При написании продолжения учту ваше замечание и постараюсь поработать над увеличением РПГ составляющей и экшен сцен.

Добрый вечер. Глава 1. Если слова звучат, то их берут в кавычки. Призыв к действию, наподобие ощути...услышь-это призыв к действию. Я б оформила это призывом капитана к жителям корабля, в виде диалога. Много сложноподчиненных предложений. Старайтесь эту описывающую красоту описывать короткими предложениями. Так легче читается.

Ольга Лаврентьева, Я провел анализ текста, и как мне кажется такой вариант призывов в предложении вполне может существовать. Он является более старинной формой "приветственного начала". Также отображает авторскую позицию, выраженную в "побудительных предложениях".
Побудительные предложения содержат в себе различные призывы автора, обращенные к читателю.Вот следующие примеры: "Так что учитесь у великих: размышления об их жизни, творческой судьбе помогут вам лучше понять себя" (В. Пекелис).[Здесь авторский призыв учиться]
Или такой вариант, -"Можете представить себе..." [Автор призывает вообразить]
Также это является краткой ремаркой, чтобы показать о чем идет речь в книге дальше. Информация здесь подается постепенно, чтобы сохранить интригу о расходящихся мирах.

Александр, не путайте тире (—) и дефис (-). Тире обычно используется в пределах предложения, а дефис — когда что-то пытаетесь написать в пределах одного слова)) Диалоги начинаются с тире.

Маргарита Волкова, Понял, поправлю. Благодарю за комментарии!

Александр! Прислушайтесь к Ольге. Про выстраивание текста я только что набирала длинный комментарий, но потом, чтоб не повторяться, удалила его. У текста должна быть внутренняя мелодичность. Читателя должно немножко качать на волнах букв. Чередуйте длинные предложения с короткими: то вязь слов выпускайте словно дробь, то плетите ажурные кружева, но без вычурных излишеств. У звучания текста должна быть гармония. Читайте его вслух, если где-то запинаетесь — перестраивайте предложение и дробите его. Избегайте скопления тяжелых согласных букв между предложениями, через такой текст тяжело продираться глазам читателя.

Маргарита Волкова, Хорошо, прислушаюсь. Про мелодичность понял. Да, со скоплениями букв между предложениями нужно поработать, полностью согласен. Полезный совет про почитать вслух, действительно есть такой метод, я сейчас о нем тоже вспомнил. Обычно слушаю "говорилку", чтобы ускорить проверку, но чтение вслух даст более ценный результат.

слушайте, а прям начало многообещающее

Маргарита Волкова, ^_^ Очень Старался. Спасибо!