#1 Алая Магнолия

Глава 7

Вечеринка

Я так рада принять настоящий душ, что целых десять минут почти не думаю об Антуане Мариньи. – Это, - объявляю я, возвращаясь в комнату Эйвери, завернутая в полотенце, - было совершенно серьезно лучшим, что случилось со мной за всю неделю.

– Неа.

Эйвери вытаскивает всю мою одежду из моей сумки. – Лучшее, что с тобой может случиться, - это поход по магазинам за новым гардеробом, но сейчас у нас нет на это времени. Здесь буквально нет ничего подходящего для вечеринки.

Она поднимает мои джинсы и с отвращением морщит нос.

Я виновато пожимаю плечами. – На самом деле я не ношу платья.

 

Это неправда. На самом деле, раньше я любила платья, но это было потому, что Тесса обычно шила их для меня. Я не надевала их с тех пор, как она умерла. Просто еще одна вещь, которая возвращает меня к Тессе.

– Сегодня вечером ты наденешь. Касс!Властным тоном сержант-майора, организующего свои войска, она говорит: – Дай Харпер то, кирпичного цвета, с тонкими ремешками. Нет, оно красное, не кирпичное. Да, вот это.

Она подносит его ко мне с критическим взглядом. – И шаль, я думаю.

– Серьезно?

Теперь моя очередь морщить нос. – Не слишком ли это для тусовки у реки?

 

Касс грозит мне пальцем.

– Всегда одевайся для своей лучшей ночи, Харпер. Правило номер один Эйвери.

Она подмигивает мне. – В любом случае, никогда не знаешь наверняка. Какой-нибудь сексуальный дядя Джереми может быть там.

Она многозначительно поднимает брови, и я слабо улыбаюсь ей, как будто сексуальный дядя был единственным, о чем я могла думать весь день.

 

В конце концов я поддаюсь их совместным усилиям и оказываюсь с распущенными волосами, накрашенной и на каблуках с ремешками, в которых, я уверена, будет трудно ориентироваться на улице в темноте. Я чувствую, что мне больше следует пойти на вечеринку с коктейлями, чем на реку, но подозреваю, что они переборщили, пытаясь заставить меня чувствовать себя желанным гостем, и, если честно, в их доброте есть что-то по-настоящему трогательное. Дипуотер - маленький городок, и я почти уверена, что они уже знают, по крайней мере, кое-что о моем прошлом, но ни один из них не задавал мне никаких неудобных вопросов, и я благодарна. За рулем Касс, поэтому мы все забираемся в ее хэтчбек и выезжаем по шоссе на небольшую проселочную дорогу, а затем на изрытую грунтовую дорогу, более подходящую для пикапа, чем для хэтчбека. В конце концов мы добираемся до поляны у реки, с одной стороны которой стоит полуразрушенный старый дом. Несмотря на теплую ночь, кто-то развел костер, и я вижу бочонки, сложенные у развалин. Людей больше, чем я ожидала, и в тот момент, когда мы выходим из машины, у меня в руке пластиковый стаканчик с пивом, и какой-то парень, которого я едва узнаю в университетской куртке, начинает громко рассказывать мне о забавной вещи, которую он сделал за лето.

 

Я киваю и улыбаюсь, где надо, но на самом деле мне всё это не нравится. Я оглядываю толпу, но не могу представить Антуана Мариньи на школьной вечеринке, и мне интересно, почему я должна хотеть, чтобы он был здесь. Я знаю, что он саботирует наши планы по дому. И почему-то я сомневаюсь, что он просто так сдастся.

Подходит Касс. – Ты выглядишь так, будто нуждаешься в спасении, - говорит она, отводя меня в сторону и критически оглядывая, когда протягивает мне стаканчик. – Тебе не особо весело.

Открытое платье и слишком длинные ноги - большая часть причин, по которым я чувствую себя неловко, но я не хочу показаться неблагодарной после их совместных усилий.

– Наверное, я беспокоюсь о нашем доме, - говорю я вместо этого. Я вспоминаю слова Эйвери. – Твоя мама владеет магазином "Нью Эйдж", верно?

Касс кивает, выглядя немного смущенной.

– Я знаю, звучит странно. Но как ты думаешь, она ответит мне на несколько вопросов?

– Ты имеешь в виду...

Касс оборачивается, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, и понижает голос: – Проклятие, верно?

Я киваю, и Касс закатывает глаза. – Ответить на несколько вопросов? Она будет болтать до тех пор, пока ты не оглохнешь. Она, наверное, никогда не выпустит тебя из магазина. Путь ведьмы открыт все выходные, если хочешь зайти. Я дам маме знать, чтобы она ждала тебя, если хочешь.

– Было бы здорово, спасибо.

Я замечаю Джереми на другой стороне вечеринки, он выглядит одиноким и несчастным. Он поднимает глаза, видит меня, и его взгляд скользит в сторону, явно чувствуя себя неловко. – Извини, - говорю я Касс и иду вокруг костра туда, где он стоит. Я почти добралась до него, когда здоровенный парень, который кажется немного старше остальных участников вечеринки, встает у меня на пути.

– Привет, - говорит он, оглядывая меня с ног до головы так, что я жалею, что не надела свои обычные джинсы. – Я тебя не знаю.

– Нет.

Я плотнее натягиваю шаль на грудь и пытаюсь обойти его, но он блокирует меня. – Я новенькая в городе.

– Счастливый город, - говорит он, и мне не нравится, как он улыбается.

– Извини.

Я хочу оглядеться, чтобы посмотреть, где Касс и Эйвери, но я также не хочу казаться испуганной, поэтому я просто опускаю глаза и снова пытаюсь обойти его.

– Я знаю, кто она.

Другой парень опирается на первого и жестикулирует мне своим стаканчиком пива. – Она и ее брат купили старый особняк Мариньи.

Они вдвоем смеются над этим. Не очень приятный звук, и мне становится не по себе.

– Харпер.

Двое парней оборачиваются. Джереми стоит позади них. – Ты в порядке?

Его лицо такое же бледное и изможденное, как всегда, и он выглядит особенно тощим рядом с двумя мускулистыми парнями, но когда он смотрит на них, у него появляется определенная складка во рту, которая заставляет меня думать, что он не из тех, кто отступает.

– Эй, Джереми.

Я аккуратно обхожу двух парней и беру его под руку.



Отредактировано: 27.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять