3d, или Дела семейные

28. Семейное прошлое и семейное настоящее

* 71 *

Элоиза ушла о чем-то говорить с племянницей, и Себастьяно остался один. Он отправился вниз, поболтать с Шатийонами и посмотреть поближе на другую часть этого примечательного семейства.

Супруг Полины Валентин Ледяной производил впечатление человека властного, с железной хваткой, не ведающего страха или сомнения, и при том необыкновенно обаятельного. В общем, Себастьяно таких людей понимал и ценил. Оказалось, что он живёт где-то в Сибири, у чёрта в ступе, там ещё снег не везде до конца сошел, по его словам. Там же обитали его сыновья с семьями и сестра, и там же у них был какой-то семейный бизнес, впрочем, потом Валентин сказал, что здесь у него дела тоже бывают – продукт нужно продавать. Продуктом оказались ни много ни мало лес и газ. Откуда у материнской приятельницы, утонченной донны Полины взялся такой муж из Сибири – этого Себастьяно не мог себе представить никак, но подозревал, что если правильным образом расспросить Элоизу, то она расскажет эту, несомненно, нетривиальную историю. Валентин Ледяной был безупречно одет и манерами обладал безукоризненными, по-итальянски говорил прекрасно, а краем уха Себастьяно услышал, как он что-то обсуждал с генералом по-французски… да, примечательный у Элоизы родственник.

Его сыновья были представлены ему как Витторио и Микеле, но если старшего так ещё называли, особенно родители, то младшего все ровесники звали Майк, а дети – дядя Майк. Соответственно, жены и дети тоже как-то назывались, он запомнил как раз жену Майка Алиссию, или как её там Элоиза зовёт – даму Элоизиных лет, с прекрасными пепельными кудрями и прозрачными голубыми глазами. И трое детей, и у второго брата – двое детей, маленькие совсем, и дети родителей слушают. Он, честно говоря, не представлял своих детей на таком мероприятии – эти вроде друг другу так или иначе родня, и не впервые здесь, но всё равно, нужно ведь и за столом уметь себя вести, и вообще!

Что до его собственных детей, то Марио ещё мог вести себя прилично за столом и с гостями, а Джиневра непременно бы что-нибудь требовала и чем-нибудь была недовольна, прямо как её бабушка. Но, выходит, задача имеет решение?

Сестра Валентина выглядела бесформенной простушкой, а сын её преимущественно молчал, но потом она на прекрасном итальянском языке приветствовала Себастьяно и спросила о нём самом – откуда он, где живёт, где его семья, есть ли у него дети. Кроме того, поговаривали, что она собственноручно приготовила часть закусок к праздничному столу.

Шатийоны разбежались, а генерал беседовал с доном Валентино. Себастьяно нашел дорогу туда, откуда они в начале вошли, и рассматривал скульптуры в большом холле, когда с улицы появилась, видимо, следующая партия гостей. И эту даму он определённо знал. То есть, как знал – в лицо и по имени, они здоровались при встречах, да и всё. Они были знакомы с юности и изредка пересекались на закрытых тусовках титулованных особ, куда ему время от времени приходилось сопровождать мать. Надо же, Джина Винченти собственной персоной, а ей-то что здесь делать?

Честно говоря, он никогда не вникал в историю её титула, и почему она «ваше величество», хотя её земли давно в составе совсем иного государства. Как это называется – неправящие монархи? Дань традиции?

И тут она обернулась, улыбнулась ему, узнавая… Чёрт побери. Не то, чтобы одно лицо с Элоизой, но очень, очень похожа. Манера держать себя совсем другая, более резкая и напористая, а внешность, безусловно, фамильная – те же очертания фигуры, те же яркие глаза, только волосы не в узле на затылке и не завиты хитрым образом, а просто обстрижены до плеч. Как и у её, видимо, дочери – юной девушки, глядящей в пол. Мужчины в этой семье шли следом за дамами и посмеивались чему-то своему.

- Себастьяно, привет, - Джина никогда особо не церемонилась, и, несмотря на титул, со всеми более-менее знакомыми была ровна, очаровательна и на «ты». – Вот так встреча!

- Привет, - он поцеловал протянутую руку, затем пожал руку мужа Джины Адемаро, с которым тоже был знаком.

- Это наши дети, вы ведь не встречались раньше? – Джина вывела дочь за руку вперед. – Это Грета, ей пятнадцать. Грета, это монсеньор герцог Савелли.

- Рад знакомству, сударыня, - Себастьяно поцеловал руку и девочке, но она смутилась и снова опустила глаза.

- Благодарю вас, монсеньор, - проговорила она тихим голосом.

- Грета, подними голову. Это Альфредо, ему скоро семнадцать.

- Добрый день, монсеньор, - кивнул парень.

Альфредо выглядел чуть более живым, он пожал руку и улыбнулся. Затем дети и Адемаро ушли дальше в недра дома, а Джина осталась.

- Скажи-ка, а ты что здесь делаешь? Сопровождаешь одну из ваших дам? – хитро улыбнулась она.

- Нет, - покачал он головой. – Одну из, как я понимаю, ваших дам.

И тут откуда-то сверху появилась Элоиза. Подошла и церемонно взяла его под руку.

- Привет, Джина.

- Эла? Это ты привела сюда Себастьяно? Я чего-то не знаю? – Джина оглядела их обоих. – Ты взялась за ум?

- В смысле?

- Ходишь на семейные мероприятия с достойным кавалером, - рассмеялась Джина. – Кстати, только на семейные или на светские тоже?

- Только к Полине, - Элоиза улыбнулась, но он не взялся бы истолковать эту улыбку.

- Полине везёт, - тряхнула волосами Джина. – Кстати, где она? Нужно ведь поздравить именинницу.

- Осматривает самый габаритный подарок, - рассмеялась Элоиза. – Она очень хотела какой-то допотопный ткацкий станок, уж не знаю, зачем, и Валентин ей его приволок, уж не знаю, откуда.

- Поняла, отправляюсь искать, - Джина улыбнулась им и отправилась дальше.

Информацию следовало переварить. Элоиза – родственница Джины? Джина – королева фей?

- Монсеньор, со мной что-то не так? – Элоиза заглянула ему в лицо с беспокойством.

- Всё так. Но скажите, Элоиза, я правильно понял, что вы с Джиной родственницы?

- Да, кузины. Не могу сказать, что мы часто общаемся, но она – глава семьи, и большие мероприятия вроде сегодняшнего без неё не обходятся, конечно. А вы, я вижу, знакомы?



Отредактировано: 27.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять