44-ая реинкарнация злодея

Лунный волк

Мэйфан уже подумала, что сейчас умрет, и у нее чуть ли не начала проигрываться перед глазами вся ее недолгая вторая жизнь. А Хань Ян же спокойно принялся разглядывать зверя. Это был Лунный волк, и на самом деле, он куда менее опасный, чем обычные волки. Эти животные очень умны, а если живут рядом с орденом, то их можно едва ли не домашними питомцами считать. В обмен на еду они позволяют заклинателям состригать голубую полоску ценного меха у них на спине. Можно сказать, они почти как собаки, поэтому детей, пришедших на экзамен, не едят, а просто припугивают.

По идее, можно просто пройти мимо, но это было бы слишком скучно. Хань Ян вспомнил, что у Лунных волков есть одно слабое место, и ухмыльнулся. А потом размахнулся посильнее и со всей силы хлестанул Мэйфан хворостиной. До этого он ее лишь слегка хлопал, и из-за нескольких слоев одежды у нее на коже даже следов не оставалось, а в этот раз приложил от души. Злодей и сам не ожидал, насколько громко она закричит. От ее пронзительного вопля Лунный волк прижал уши и сбежал, и Ян хотел бы тоже последовать его примеру, но приходилось держать лицо и терпеть. К счастью, крик довольно быстро прекратился, однако все равно он чувствовал себя слегка оглушенным.

- Ты! - разъяренная девочка обернулась к нему, моментально забыв про страх перед диким зверем, и едва не кинулась с кулаками.

- Я только что тебе жизнь спас, - Хань Ян с трудом увернулся от почти рычащей от злости Мэйфан.

Однако та его не слушала и не успокоилась, пока не вырвала ветку у него из рук. Гоняться за ним ей быстро надоело, поэтому она выплеснула свою злость на ветку и не просто ее сломала, потому что та была слишком гибкой для этого, а разорвала пополам.

Ян понял, что потенциал у нее точно есть, сам он, пожалуй, не сумел бы сейчас такой фокус повторить в своем слабом маленьком теле, а девчонка даже без обучения смогла использовать природную Ци, которой был насыщен здешний воздух. Похоже, Бао Цзян ее в свой гарем взял не только за внешность и богатство, но и за способности.

Выпустив пар, Мэйфан немного успокоилась, но на Хань Яна продолжала смотреть со злобой, поэтому подходить к ней слишком близко он не стал.

- Ты только посмотри на себя! - радостно произнес он. - Когда тебе больно, ты забываешь не только об усталости, но и о страхе. Всего один удар, и тебя даже волк испугался и убежал.

Девочка в ответ зарычала не хуже того волка.

- У тебя отличный потенциал, в будущем ты сумеешь стать сильной заклинательницей. Ты заметила, что прямо сейчас используешь природную Ци? - Хань Ян решил отвлечь ее, а то вдруг и правда кинется в драку.

- Что? - удивилась Мэйфан и с удивлением посмотрела на свои руки, которые все еще сжимали то, что осталось от ветки.

- Запомни это состояние. Нам еще на гору подниматься, и силы тебе потребуются, так что продолжай впитывать Ци.

Конечно же, после этих слов девочка сразу сбилась и потеряла концентрацию. Зато хотя бы драться перехотела и теперь шла рядом, пытаясь вновь погрузиться в то состояние, которое позволяло использовать природную энергию. Дальше они шагали в полном молчании, Мэйфан была так погружена в себя, что почти не заметила ни подъем в гору, ни пугающие иллюзии, которые встречались им на пути. Яну даже пришлось следить, чтобы она нигде не оступилась и ни во что не врезалась.

Хань Ян когда-то думал, будто главы пиков наблюдают за испытаниями и таким образом выбирают себе учеников. Но однажды подслушал у старших, что отбор проходит совсем не так. Никому не интересно смотреть, как десятилетки со скоростью улиток поднимаются на самую низкую из местных гор. Это только для детей дорога до вершины выглядит серьезным испытанием, а слабенькие иллюзорные ловушки - непреодолимыми препятствиями. И якобы дикие звери, обитающие в здешнем лесу, давно приручены, их специально натаскали пугать тех, кто пришел на экзамен.

Если бы тело Яна не было сейчас таким маленьким и слабым, он бы отнесся к восхождению как к легкой прогулке. На самом деле, экзамен был нужен лишь для того, чтобы отсеять хилых и пугливых. А настоящий отбор начинался, когда дети поднимались на гору. Они попадали в необычный сад, где было множество странных предметов: музыкальные инструменты на постаментах, оружие, растения странной формы, необычные артефакты и статуи основателей.

Не так-то просто с первого взгляда определить, к чему имеет склонность десятилетний ребенок, поэтому учителя придумали самый легкий способ - выставляли некую вещь, символизирующую их пик, и брали в ученики тех, кто к ней подойдет.

На взгляд Яна, идея была дурацкая, потому что уставшие дети думали лишь о том, куда бы присесть, а еще лучше прилечь, и вряд ли даже обращали внимание, какой предмет оказался поблизости. Но сейчас ему это было на руку, и он решительно повел Ли Мэйфан в нужную сторону, выбрав для них обоих тот пик, который показался ему самым подходящим.



Отредактировано: 17.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять