Аделина, мать бастарда

Глава 13

Дэлия вышла на улицу , прошла несколько метров пешком , потом наняв фиакр приехала в особняк Рэнгвальдов . Рона не было дома . Пользуясь этим, она обыскала его кабинет , спальню , библиотеку , гостиную — нигде не было злосчастного портрета этой нищенки .

Но Дэлия не сомневалась , что Рон купил его , она хотела найти картину и уничтожить .

-»-

Вернувшись в Академию Рон Рэнгвальд , нашел там своего агента , через которого покупал картины и дал ему задание : во что бы то ни стало приобрести портрет дамы в малиновом , висевший в зале на втором этаже здания . Агент выяснил кто художник , оговорил с ним цену и оформил покупку .

Рону не терпелось самому поговорить с автором портрета своей любимой и узнать , где и когда он видел эту женщину и кто заказал ему портрет. Причем Рону не хотелось , чтобы молодой человек узнал его . Он был хорошо известен в художественной среде , так как часто покупал картины . Поэтому разговаривал сидя спиной к собеседнику .

Молодого живописца звали Сэм Гордон, он сообщил Рону о случайной встрече с Аделиной на ярмарке в маленьком городе Грейтауне . Рон несколько раз уточнил дату , когда Сэм видел ее . Оказалось , что совсем недавно . Сэм рассказал , как он случайно наступил ей на подол платья , и какое она произвела на него впечатление . Юноша был так вдохновлен красотой и благородством незнакомки , что приехав домой тут же взялся за ее портрет .

Рон спросил про наряд и драгоценности . Правда ли они были на женщине ? Сэм честно сознался , как все это сам придумал и изобразил . На самом деле девушка была в простом платье и соломенной шляпке . Так же он рассказал , что она была с ребенком приблизительно трех лет .

Рон поблагодарил художника за рассказ и пожелал ему успехов в творчестве . Затем решил , что делать с портретом и где его спрятать , чтобы никто его не нашел до тех пор , пока Рон не узнает всю правду об Аделине .

Завернутый в плотную бумагу холст Рон загрузил в карету и отправился прочь из города . Он решил спрятать портрет возлюбленной в Снежном замке . Он полагал , что там давно никто из его семьи не был . И не рассчитывал , что слуги приготовят покои для господ .

Но к его удивлению комнаты были убраны и натоплены . Болтливая служанка Глэдис рассказала ему , что госпожа Дэлия Рэнгвальд не раз уже приезжала в замок и возможно еще приедет , поэтому они всегда готовы к ее визиту . Рон спросил , с какой целью госпожа бывала здесь , ему она о своих поездках не говорила .

- Один раз она ждала здесь господина Криспи , а другой раз куда - то ездила верхом на лошади и отсутствовала почти целый день .

- Кто такой Криспи ?

- Владелец нескольких домов в Грейтауне , вы наверное знаете , ваше высочество , про небольшой городок неподалеку . Криспи сдает дома в аренду , тем и живет .

- А куда она ездила во второй раз ?

- Не знаю ваше высочество , но я думаю…

- Что ты думаешь Глэдис ?

- Я догадываюсь , что госпожа Делия…

- Что , Глэдис , продолжай , пожалуйста .

- Хорошо , только прошу вас не говорите ничего госпоже Дэлии , ведь может быть я ошибаюсь .

- Хорошо, обещаю , я ей не скажу. Так куда она ездила ?

- Она спрашивала про страшного мага Барра ! - сделав большие глаза сказала служанка .

- Вы слышали про такого ваше высочество ? Это страшный и злобный маг . Про него такое говорят !!!

- Да , я слышал про него… задумчиво сказал Рон . Но возможно она не к нему ездила ?

Глэдис молчала , поглядывая на Рона .

- У тебя есть еще какие -то сведения ? Скажи мне .

- Только под честное слово вашего высочества . Дайте мне слово самое честное — пречестное что вы не выдадите меня госпоже Дэлии .

- Честное- пречестное , Глэдис — не выдам .

- Она была у Барра . Моя родственница живет в деревне рядом с лесом, где стоит избушка Барра . Ее сын , за небольшие деньги , провожает в чащу желающих навестить колдуна . Она мне говорила , что приезжала какая -то странная дама верхом на лошади , вся закутанная в черное , сын провожал ее к Барру .

И они там видно что -то не поделили , она выскочила со двора как ошпаренная , бегом бежала через лес в деревню . Там вскочила на свою лошадь и мигом умчалась . Так вот это была госпожа Дэлия . Я сама подавала ей этот старый черный плащ , который уже давно никто не носит . Она завернулась в него , низко накинула капюшон , чтобы не было видно лица , села на лошадь и ускакала .

- Благодарю тебя , Глэдис. Возьми вот это , и обещаю , что ничего не скажу госпоже Делии .

Рон вынул из кармана несколько серебряных монет и отдал служанке . Взяв деньги Глэдис сделала реверанс и вышла из зала .

А Рон остался сидеть за огромным рыцарским столом в полной задумчивости . Теперь он знал , что его возлюбленная жива . И он очень опасался , что ей грозит опасность именно со стороны Делии Элистер , называющейся его женой , согласно документам , оформленным в мэрии.



Отредактировано: 04.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять