— Боюсь, тебя у меня после первого танца обязательно кто-то украдёт, — театрально вздыхает Яробор.
— Почему? — спрашиваю.
— А ты не замечаешь, как на тебя смотрят мужчины?
В величественном зале королевского замка царит особая оживлённая атмосфера. Тысячи свечей заливают пространство мягким золотистым светом, отражающимся в хрустальных люстрах и зеркалах. Массивные колонны поддерживают высокий сводчатый потолок, украшенный искусной росписью.
Музыканты уже настраивают инструменты, а гости собираются группами, перешёптываясь и поправляя наряды. Среди этого великолепия я сначала снова, как и в прошлый раз, кажусь самой себе совсем потерянной.
Но вскоре всё меняется, и я понимаю, что сегодня всё иначе.
— Как они смотрят? — изображаю скуку, а сама внутренне расцветаю.
Я видела своё отражение. В нём моё простое лицо сияло, а рыжие волосы, уложенные в замысловатую причёску, украшали живые цветы. Платье от мастерицы Айселы из тончайшего шёлка цвета морской волны струилось при каждом движении, подчёркивая природную грацию, которой я прежде не замечала.
Когда я вошла под руку с Яробором, никто не обратил на меня особого внимания. Но постепенно гости начали задерживать на мне свои взгляды. Мужчины, привыкшие к кричащей роскоши столичных красавиц, просто смотрели, а женщины перешёптывались, оценивая фасон платья и причёску.
Сиджи Одли тоже оказалась среди приглашённых, и она уже подходила ко мне, чтобы сделать комплимент. Сказала, что в колонку худших нарядов я в этот раз не попаду.
— Они вдруг увидели то, что всегда знал я сам в глубине души — ты всегда была особенной, — заливается Яр соловьём. — Не показной красотой, не вычурными манерами, а той самой природной прелестью, которая делает женщину по-настоящему привлекательной.
— Умеешь же ты сладко речи лить дамам в уши, — смеюсь, зардевшись.
— Но это чистая правда! Ты расцветаешь под восхищёнными взглядами, превращаясь из леди Простушки в настоящую леди Красавицу! Так глядишь и балы полюбишь! — прдмигивает он мне весело.
— Это исключено! — фыркаю. — Мне тишина и спокойствие дороже соревнований за первое место в колонке у Сиджи с самыми лучшими нарядами! Есть дела и поважнее.
— В тебе говорит твоя бабушка.
— А она плохого не скажет! — парирую.
Тем временем в дальнем конце зала расположился придворный оркестр. Музыканты в парадных мундирах уже заняли свои места. Скрипачи бережно держат скрипки, клависинист проверяет настройку своего клавесина, а флейтисты и гобоисты держат инструменты наготове.
С замиранием сердца ожидаю появление принца Дарена, а сама мёртвой хваткой вцепилась в локоть Яробора — настолько боюсь выдать своё волнение.
Как принц отреагирует на мой новый образ? Осмелится ли он после этого говорить мне о моей серости?
— Всё в порядке? — замечает Яр мою реакцию.
Он накрывает мою руку своей, и из-за этого движения длинный рукав моего платья опасно сдвинулся вниз, открывая часть метки истинности.
— Да, я просто не привыкла к такому вниманию, — резко отдёргиваю руку, чтобы незаметно поправить рукав.
По знаку капельмейстера оркестр заиграл торжественный марш. Его мощные звуки наполняют весь зал, возвещая начало бала. Под эти величественные аккорды в зал входит королевская чета, сопровождаемая придворными.
Вслед за ними идут Брейден Кросс, главный виновник сегодняшнего торжества, а также принц Дарен, или Дарен Мир.
Тут же всё внимание присутствующих перекинулось на членов королевской семьи. Король громко приветствует всех, а после под гул мелодии поздравляет Брейдена Кросса с днём рождения.
— Я вверяю тебе правление нашего герцогства! — восклицает король, завершая свою поздравительную речь.
Все принимаются оживлённо хлопать в ладони.
— А я всё гадал, кто же будет нашим новым герцогом, — говорит Яробор.
Мы тоже хлопаем в ладони и улыбаемся, но мои мысли окутаны трепетной дымкой смущения, потому что я замечаю, как внимательно рассматривает меня принц Дарен.
Оркестр меняет мелодию — теперь играет нежный вальс, а гости разбиваются на пары.
Яр закружил меня танце, и я сама себе кажусь невесомым лепестком, подхваченным летним ветром. Но мой взгляд то обращён куда-то вдаль, сквозь танцующие пары.
— Кого ты высматриваешь на этот раз? — вздыхает Яробор. — Ионы сегодня нет, если ты ищешь её.
— Просто рассматриваю гостей.
В противоположном конце зала, у высокого окна, стоит принц Дарен, который ни с кем не танцует. Его фигура выделяется среди придворных — прямая осанка, горделивый профиль, пристальный взгляд, прикованный... ко мне.
— Ты снова печалишь меня, — мурлычет Яр мне над ухом, прижав ближе к себе. — Боюсь, ты просто используешь меня и мои чувства.
Это даже почти неприлично. Решил действовать смелее?
Музыка то усиливается, то стихает, унося танцующие пары в волшебном вихре. Но для меня весь мир сузился до размеров статной фигуры принца. Он видит, как при каждом повороте моё платье вспыхивает в свете свечей, как блестят аккуратные рыжие локоны... Как Яробор крепко держит меня.
#72040 в Любовные романы
#22325 в Любовное фэнтези
#43051 в Фэнтези
#13030 в Приключенческое фэнтези
истинная пара, от ненависти до любви, противостояние харак...
16+
Отредактировано: 18.03.2026