Но долго Его Величеству сидеть в раздумьях не дали. Вошёл его камердинер и произнёс: "Его Высочество, Наследный принц Алрейн II и Его Высочество, принц крови Алрейн I просят Их Величеств принять их." Я вопросительно посмотрела на короля, он улыбнулся и разрешил: "Пусть заходят. Всё равно не отстанут." Я умом понимала о ком доложил камердинер, но долго не могла сообразить, что люди, которых я знаю, и люди, о которых доложили, - одни и те же. Даже тогда, когда а гостиную вошли Рыжик и господин ректор, я продолжала быть в ступоре до тех пор, пока не заговорил Рыжик. Вот тогда я и встрепенулась, очнулась от как бы гипноза. Но, сначала я обратилась к камердинеру Его Величества: "Простите меня, пожалуйста, что не помню вашего имени. Сегодня был такой суматошный день, что многое выпало из памяти. Будьте любезны, назовитесь, пожалуйста." Мужчины переглянулись и улыбнулись. Его Величество кивнул головой, как будто разрешал слуге говорить. Мужчина смущённо улыбнулся и произнёс: "Меня, Ваше Величество, зовут Виттарина." Я передохнула: "Благодарю вас, Виттарина. У меня к вам огромная просьба об одном одолжении. Вы не могли бы попросить вашу жену Мирину помочь мне снять этот наряд. Он такой неудобный. Это же - тихая смерть для женщины. Или попросить прислать девушку, знающую всё об этом наряде." А эти трое, я имею в виду короля, ректора и Рыжика, почему-то засмеялись, да и камердинер выдавил лёгкую улыбку. Камердинер поклонился, давая понять, что моя просьба услышана и удалился. Я сидела и смотрела на вошедших мужчин, и у меня было такое чувство, что чего-то не догоняю. А они, все трое смотрели на меня и чего-то ждали. Первым не выдержал молчания Рыжик, он подошёл ко мне и произнёс : "Спасибо. Я рад." А я смотрела на Рыжика и думала: "Прошло несколько дней от его отъезда. А как он изменился. Вырос, возмужал, повзрослел. Мальчику пора жениться, пока не испорчен женским вниманием." Я вздохнула, на меня вопросительно посмотрели, и я высказала свои мысли вслух. Рыжик смутился. А близнецы хором: "И как ты это представляешь? По глазам видно, что ты что-то задумала." Я, как мне кажется, тонко улыбнулась и... перевела стрелки на Рыжика: "А вы зачем пришли? Не только же, чтобы посмотреть на нас таких красивых?" Рыжик улыбнулся: "Мы пришли для того, чтобы пригласить вас отужинать с нами. Вы, Ваши Величества, принимаете наше приглашение?" Король величественно кивнул, принимая приглашение, и все трое хитро уставились на меня. Я замерла; так и знала, что какой-то подвох в этом посещении. Но, испугаться мне не дали, постучав, вошла Мирина. Я вздохнула с облегчением, а то я уже устала от этого наряда. Попросила Рыжика помочь мне встать и поковыляла в спальню. И услышала, как король говорит: "Прости, Рыжик. Я не подумал, что её первые государственные мысли будут о тебе." На что Рыжик задумчиво сказал: "Мне самому интересно, что же она может придумать, чтобы женить меня." "Значит, ты уже не боишься предстоящего брака?" "Благодаря Любе, нет. К её советам насчёт женщин стоит прислушаться." Довольная услышанным, я гордо посмотрела на Мирину, то есть как гордо, если учесть, что женщина была выше меня. Женщина снисходительно усмехнулась, но ничего не сказала, и мы зашли в спальню. "Мирина, вы - мой ангел-хранитель, вы - моя спасительница. Могу ли я в дальнейшем расчитывать на вашу помощь?" Мирина понятливо ответила: "Вы, Ваше Величество, имеете в виду женитьбу Наследного принца?" Я вздохнула: "И не только, Мирина. Вы - единственная, кому я могу доверять. Вы же не хотите, чтобы Их Величество и Высочество были несчастны? Вы их давно уже знаете. Значит, знаете о них то, что пока мне скрыто." Женщина внимательно посмотрела на меня, я честно посмотрела на неё. Я понимала, что я в чужом мире. И чтобы бы тебя не сожрали за здорово-живешь, надо научиться изворачиваться, но так , чтобы в дальнейшем не потерять себя. И мне нужны были, пусть временные, но союзники. Я не доверяла Мирине, но переступив через себя, сделала вид, что доверяю. Мне так много нужно было сделать за эти два года. Не зря же господин ректор дал магическую клятву верности. Не знаю, понимали ли это те, кто считает, что хорошо его знает. Вздохнув, я продолжила: "Я говорю не только о Наследным принце, но и о принце крови. Ему тоже нужна женщина, о которой он бы мог заботиться." Мирина вздохнула: " Вы правы, Ваше Величество, Алрейну нужна женщина. И мне, кажется, он нашёл эту женщину. Магическими клятвами не разбрасываются. Они опасны." Я тоже вздохнула: "Если ВЫ это заметили, то, как вы думаете, кто из присутствующих на коронации, это понял?" Женщина, сочувственно глядя на меня: "Только четверо: мой муж, господин Советник, его жена и, конечно, Его Величество. Он сказал нам только, что вы из другого мира. А больше мы ничего не знаем." Я недоверчиво посмотрела на женщину, но она взгляд не отвела. Сделав вид, что я принимаю эту данность, спросила у неё: "Минина, а вы не знаете, существуют ли личные покои королевы? И как далеко они от покоев Его Величества?" Мирина, не говоря ни слова, подвела меня к двери в стене, как раз для меня и сказала: "Сейчас эта дверь закрыта. Если хотите, прикажите - их откроют." Я кивнула головой: "Хочу." Мирина улыбнулась и сказала: "Как выйдете из покоев, дверь сразу же откроют." "Мирина, а вы не знаете: ужин будет в узком кругу. Или будет ещё куча нахлебников?" Невозмутимость женщине изменила, и она рассмеялась. Я тоже. Женщина помогла мне разобраться с нарядом, и я ушла в ванную комнату. Как только ушла, в спальню вошли мужчины. И Мирина рассказала им весь наш разговор. Об этом я узнала потом, когда открыли дверь в покои королевы, и Мирина стала моей камеристкой. Об этом она сказала мне, отчаянно покраснев и наклонив голову, но, добавила она, про клятву она не сказала. Я поверила, а что мне оставалось делать.
Отредактировано: 07.12.2019