Академия ночных путников

7 глава

Рея

Нас все же уведомили о предстоящем званном вечере, и даже прислали портных, которые должны были подготовить нам наряды к назначенному сроку. Я с трепетом ждала этого дня, представляя, как буду блистать среди гостей. Когда мне принесли платье, я замерла от восторга. Его глубокий цвет морской волны переливался в свете свечей, а легкие волны ткани напоминали о безмятежности океана.

Я прижала платье к груди и, не удержавшись, закружилась по комнате, наслаждаясь его легкостью и красотой. Когда я остановилась и наконец примерила платье, то увидела в зеркале отражение — настоящую принцессу. Я знала, что это всего лишь иллюзия, но в этот момент мне казалось, что я действительно могу быть кем угодно.

Но красота — это только часть задания. Хоть на время я и не буду дежурить у тайного хода, я должна быть готова ко всему. Под пышной юбкой платья я прикрепила несколько метательных ножей. Они были спрятаны так искусно, что никто не заметил бы их. На шею, под видом изысканных украшений, я надела амулет, который должен был защитить меня в случае опасности.

На пальцах сверкали кольца-артефакты. Они были созданы специально для меня и обладали уникальными свойствами. Я знала, что эти кольца могут спасти мне жизнь, и поэтому носила их с гордостью.

Когда я была готова, я посмотрела на себя в зеркало еще раз. На этот раз я увидела не просто красивую девушку, а воина, готового к любым испытаниям.

Ви, как тень, скользнул за мной, его присутствие было тихим, но ощутимым. Он стал моим спутником на этот вечер, его взгляд, устремленный вперед, казался почти загадочным. Лир, Мир и Харни остались в одиночестве, их лица были задумчивыми, словно они знали нечто, что ускользало от меня.

Я знала, что время на исходе. Каждый миг был важен, и я должна была найти того, кто стоит за всем этим. Но как это сделать? Как проникнуть в тайны, которые окутывали нас?

Харни

Я чувствовал подвох. Очень сильный, ощутимый, словно невидимая нить, связывающая меня с чем-то зловещим. Интуиция кричала, что мы свернули не туда, заблудились в лабиринте собственных предположений, но я никак не мог ухватить эту ускользающую мысль. Казалось, что, найдя артефакт, я приблизился к разгадке, но с каждым шагом события ускользали, оставляя меня в тени.

Кто-то намеренно изменял род Равновесия. Зачем? Кому это могло быть выгодно? Другим драконам? Я знал, что они не стали бы вмешиваться. В роду осталось всего двое, и следующий хранитель Равновесия должен был быть избран из другого рода. Зачем усложнять задачу, когда можно просто найти подходящего дракона, женить его на Шерри и сделать его хранителем? Но если не они, то кто?

Может, Саймон? Его имя всплывало в моих мыслях, словно эхо из прошлого. Я помчался к куратору, надеясь найти ответы.

— Куратор, а вы уверены, что Саймон не может заниматься магией? Может, у него есть какой-то артефакт, который ослабляет действие запрета? — моё дыхание сбивалось, но я старался изложить все свои мысли, хотя они казались хаотичными и неубедительными.

Куратор посмотрел на меня с лёгкой усмешкой, словно знал что-то, чего не знал я.

— Он не может покинуть стен своей библиотеки. Никогда. Но помимо этого, за ним постоянно следят. За всеми его связями, за всеми посетителями. За ним следят.

— Но почему его тогда просто не убили? Зачем делать его бессмертным?

Куратор вздохнул, его глаза затуманились, словно он погрузился в воспоминания.

— Нам не понять логику драконов. Они высшие существа. Нам до них далеко. Кто будет дежурить во время званного вечера?

Я задумался, пытаясь уловить связь между этими словами.

— Выпала очередь Эли. Я хотел её подменить, но она сказала, что справится. Да и переговорные артефакты у нас у всех будут с собой, так что если что, мы сумеем сориентироваться.

Куратор кивнул, его взгляд стал серьёзным.

— Хорошо. Но будь осторожен. Ты слишком сильно погружаешься в это дело. Помни, что мы не знаем всех правил этой игры.

Куратор Дэнишер

Харни был настырным и самоуверенным. Он считал себя великим сыщиком, хотя на самом деле был лишь амбициозным и неопытным студентом Его настойчивость раздражала, но я не мог не признать, что он был смелым и решительным.

Я проскользнул в комнату Реи и быстро забрал её дневник. Оставив на его месте иллюзию, я поспешил в свою комнату. Только там я мог поговорить с Жеральдом, моим старым приятелем.

Жеральд был в ярости. Он сразу начал возмущаться.

— Ну наконец-то, Дэни! Ты забрал меня у этой сопливой девчонки! Конечно, это была неплохая идея — поместить кусочек моей души в их книжечку, чтобы знать всё, что происходит. Но когда я перешёл в «тело» книги, это был перебор!

Я улыбнулся, хотя и понимал, что его раздражение было вполне оправданным.

— Жеральд, не бухти, у тебя совсем испортился характер. Зато они даже подозревать не будут тебя, ведь ты «ожил» только в этом мире.

Он вздохнул и немного успокоился.

— Ты меня расколдуешь? Я устал быть бесправной жилеткой, в которую постоянно льют слёзы эти детишки. Слишком долго я следил за ними. Столько сил ушло на их обучение, на то, чтобы вложить в их пустые головушки всю необходимую информацию, чтобы они сами привели нужного человека в замок.

Я задумался. Жеральд был прав. Он действительно много сделал для нашего дела, и его вклад был неоценим. Но теперь он хотел свободы.

— Я постараюсь, Жеральд. Но это будет непросто. Тебе придётся немного подождать.

Он кивнул, но в его глазах всё ещё читалась усталость.

— Хорошо, Дэни. Я подожду. Но только если ты обещаешь, что это не будет зря.

Я кивнул в ответ.

— Обещаю, Жеральд. Мы найдём способ освободить тебя.



Отредактировано: 27.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять