Алая печать

Глава 2

Глава вторая

Сегодня мой первый день в столице в качестве невесты Леона Говер. Внутренне я сжималась от страха и неизвестности, но внешне оставалась спокойной и невозмутимой. Конечно, внезапный отъезд из отчего дома сложно назвать радостным событием. Как и просил мой жених, я не вышла к ужину. И весь вечер провела, собирая вещи, которых, впрочем, было не так уж и много.

Лорд Леон не только позаботился о том, чтобы меня не донимал расспросами отец - все же как глава рода он имел полное право задавать вопросы, - но еще и наложил на дверь заклинание, не пропускавшее ко мне в комнаты ни сестру, ни матушку.

И я была благодарна ему за это.

Всю ночь я слушала стенания Беллы. Подушка, под которую я спрятала голову, практически не заглушала их. Под утро к Белле присоединилась мама. Ей срочно нужно было обговорить со мной что-то, она долго не отходила от двери, но я сделала вид, что еще сплю.

Возможно, кому-то покажется странным мое поведение. Но у нас никогда не было особо теплых чувств друг к другу. Мое рождение совпало с запечатыванием рода. У мамы от стресса пропало молоко, и забота обо мне легла на плечи кормилицы и няни. А спустя три года родилась Белла. Откровенно говоря, матушка обратила на меня внимание, когда мне исполнилось шесть лет, да и то в связи с младшей сестрой. Ведь я была старше, а значит, должна была приглядывать за ней. Позже меня предоставили самой себе. Отец до моего пятнадцатилетия часто находился в разъездах, искал способы вернуть былое величие рода Сизери. Но не преуспел в этом и бросил тщетные попытки.

А теперь мне предстояло влиться в новую семью, и первый шаг уже был сделан: я стояла в центре залы, а на меня взирало семейство Говер. Пока мы ехали, лорд Леон пытался заочно познакомить меня со всеми.

Две женщины, придирчиво оценивающие мой внешний вид, - тетки-близнецы моего жениха. Он особо подчеркнул, что тетушки имеют вздорный характер и с ними нужно быть настороже. Три девушки немного младше меня, две светловолосые и одна брюнетка, - юные кузины лорда. Брюнетка явно избалована вниманием родственников и тайно влюблена в двоюродного брата. Иначе отчего ее так передернуло, когда лорд Леон приобнял меня за талию?

Мужчина с залысинами, забивающий в трубку табак, - муж одной из теток, вторая тетя лорда - вдова.

Но меня интересовали прежде всего родители Леона. Его мама, невысокая женщина с очаровательными ямочками на щеках, не казалась удивленной. Ее взгляд нельзя было назвать изучающим или отстраненным. Чувствовалось, что такт и доброжелательность по отношению к людям у этой леди в крови.

- Добро пожаловать домой, девочка, - приветствовал меня глава рода. - Мы рады видеть тебя.

У меня будто гора с плеч свалилась.

- Леди Хейли Сизери, моя невеста, - объявил лорд Леон, а затем подвел к своим родителям. - Самый непредсказуемый человек, мой отец, лорд Макс, и самая терпеливая женщина, моя матушка, леди Хелена.

Жених бережно коснулся губами пальчиков мамы и выпрямился. Я же склонилась в реверансе, ожидая позволения встать.

- Поднимись, милая, - ласково сказала леди Говер. - Это ни к чему.

- Хелена, ты не права, - подскочила к нам одна из теток. - Только манеры, которые девочка продемонстрирует, выдадут в ней леди, ведь ее внешний вид далек от…

- Эзель, когда твоя дочь будет помолвлена, мы обговорим все нюансы в облике ее жениха, - тоном, от которого у меня по спине побежали мурашки, осадил сестру лорд Говер.

- Дорогая, потерпи немного, это событие скоро произойдет, - иронично заметил мужчина с трубкой, глядя на ту самую девушку, едва сдерживавшую свою ненависть.

Он подошел к тете Леона и подозвал девушку. Когда та приблизилась, ступая, будто павлин в заповеднике, мужчина широко улыбнулся и подмигнул.

- Эрик Шотл, - представился он. - А это моя жена, леди Эзель, и дочь, леди Фисента. В нынешнем году она дебютирует.

Я поразилась возрасту девушки, ведь мне показалось, что ей еще нет восемнадцати.

- Рада знакомству. - Сделав положенный реверанс, я тут же выпрямилась.

Мать и дочь высокомерно задрали подбородок и плотно сжали губы.

- Леди Рейзе и ее дочери, Иннабель и Лелика. - Лорд Макс представил свою вторую сестру и племянниц.

- Милая, ты, наверное, очень устала, - беря меня под руку, проворковала леди Хелена, - еще успеешь со всеми познакомиться. Я приготовила тебе чудесную комнату, где ты сможешь отдохнуть с дороги.

Произнося это, она потихонку уводила меня из залы. Я и не заметила, как очутилась на лестнице, а потом и в покоях, отведенных мне четой Говер.

Там нас уже ждали две служанки.

- Икара, Ариса, - обратилась к ним леди Хелена, - с этого дня вы будете прислуживать леди Хейли.

- Да, ваша милость, - в унисон ответили девушки и опустились в книксене.

- Милая, тебе уже набрали ванну, я зайду позже, - нежно улыбнулась леди Хелена и оставила меня со служанками.

- Ваша светлость, - вновь присели в книксене служанки, - позвольте вам помочь.

- Конечно, - все еще глядя на закрывшуюся за леди Хеленой дверь, ответила я. Пусть мой жених и предупреждал, что бояться его родителей не нужно, но меня смутил слишком уж радушный прием.

Служанки провели меня в ванную и сняли с меня одежду. Мне было нелегко поверить в происходящее. Дома я довольствовалась деревянной лоханью, а здесь, в огромной комнате для омовений, как и во дворце, был небольшой бассейн.

Служанки ловко мылили мое тело, смывали дорожную пыль и втирали в голову вкусно пахнущую мазь. В какой-то момент я задремала, полностью расслабившись в их руках.

- Леди так устала, - прошептала одна из девушек, - а ей еще столько предстоит.

- Тише, Ариса, - шикнула на нее вторая девушка. - Если леди Фисента узнает, что тебе понравилась… Ах, печать!

- Не стоит пугаться. – Мой сон как рукой сняло. - Смывайте пену.

Мое настроение резко упало. Действия служанок стали быстрее и грубее. Они будто побаивались меня. И это начинало нервировать.



Отредактировано: 13.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять