Алая печать

Глава 12

Глава двенадцатая

Отвлёкшись на одного из слуг, я упустила женщину из виду. Пришлось довериться внутреннему чутью и выбрать один из поворотов.

Я шла, рассматривая картины на стене. Это были портреты неизвестных мне людей. Ни лакеи, ни стражники мне больше не встречались, а коридор постепенно сужался. Пройдя еще немного вперед, я поняла, что повернула не туда, и решила вернуться обратно.

Однако не успела.

Из неприметной двери в стене вышел мужчина. Мне хватило одного взгляда, чтобы определить, кто это. Невольно вздрогнув, я быстро присела в глубоком реверансе.

- Поднимитесь, - повелел голос, лишенный каких бы то ни было эмоций.

Я выпрямилась и опустила глаза.

- Что вы здесь делаете? - Наследный принц пристально посмотрел на меня.

- Я заблудилась, ваше высочество, - честно призналась я.

- Заблудились? - с сомнением переспросил принц. - Позвольте узнать, почему юная девушка предпочла великолепному празднику прогулку в одиночестве? Что могло ее отвлечь?

«И что же мне отвечать? - запаниковала я. - Соперница, которая замыслила очередную каверзу?»

Приличия ради нужно было что-то сказать. Молчание становилось тягостным. Бежали секунды, а ничего путного в голову не приходило.

- Я повздорила со своим женихом, - в конце концов озвучила я приемлемое и отчасти правдивое объяснение, - мне хотелось остыть.

- Женихом?

Этот мужчина вызывал во мне беспокойство. Казалось, на его лице давно и прочно застыла каменная маска бесстрастия.

- Я леди Сизери, мой жених… - сбивчиво начала я, но была оборвана на полуслове.

- Леон Говер. Остыть, значит… - Черные глаза наследного принца прожигали меня насквозь, как будто читали все тайны моей души.

Внезапно я почувствовала, что замерзла: мое платье поменяло стихию, огонь уступил место воде.

- Все четыре стихии? - заинтересовался принц. - Занятно.

- Это подарок леди Хелены, - вымолвила я, понимая, что от меня ждут хоть какой-то реакции. - Я впервые столкнулась с подобным чудом. - И, поежившись, обняла озябшие плечи.

- Думаю, вы уже достаточно остыли, - хмыкнул наследное высочество и щелкнул пальцами.

Мое платье вновь стало пламенем. Невероятно! Если лорду Валруа требовался тактильный контакт для смены стихии, то этому достаточно просто щелкнуть?

- Я провожу вас, - насладившись моей растерянностью, не терпящим возражений тоном заявил мужчина и протянул руку.

Не смея отказать, я ухватилась за его локоть.

До бального зала мы шли в молчании. Уже у дверей, которые услужливо распахнули лакеи, я нарушила тишину.

- Благодарю. - Я улыбнулась, выражая признательность, хотя мужчина и пугал меня.

Если сравнивать двух братьев, то у лорда Райана черты более мягкие, а у наследного принца выражение лица хищное и вместе с тем бесстрастное.

- Вы не пойдете?

- Мне нечего там делать. - Мужчина слегка подтолкнул меня вперед. - Ваша проблема вернулась к мужу, наслаждайтесь балом и больше не ссорьтесь с женихом.

Сказав это, принц вновь подтолкнул меня так, что мне пришлось сделать шаг вперед. Не успела я оглянуться, как его и след простыл. Я даже засомневалась, а был ли он вообще или мне всё померещилось? Уж слишком невозмутимыми казались лакеи, а гости, стоявшие у входа, как будто и не заметили прихода наследника.

Зато меня увидел Леон и, прервав беседу с пожилым лордом, поспешил ко мне.

- И где же вы пропадали? - накинулся он на меня.

- Вам-то какая разница? - рассмеялась я в лицо наглецу. - Вас это не касается. Отойдите, меня ждут друзья. - Я собиралась отправиться на выручку Али, который с кислой миной слушал щебетание молоденькой девочки.

Поразительно, а ведь несколько лет назад я и сама была такой пташкой. Впрочем, нет, беззаботной птичкой я не была никогда. А вот хмурым маленьким гномом, пожалуй, да.

- С какой стати…

- Леди Хейли, разрешите вас на минутку. - Голос лорда Валруа оборвал речь жениха.

- Конечно. - Я мило улыбнулась декану и мстительно наступила Леону на ногу.

Если верить словам наследного принца, Найдель была отправлена к мужу, и опасаться незапланированного свидания мне не стоило. Можно провести время с пользой. Например, отдохнуть и порадоваться празднику.

Декан, подозвав слугу, взял с подноса два бокала и подал один из них мне.

- За прекрасный вечер! - Он пригубил вино.

Я последовала его примеру, но отпила совсем немного. Мне не хотелось сегодня хмельных напитков.

- И где же вы были? - поинтересовался мужчина.

Я чуть не подавилась. Какое единодушие с моим женихом!

- Я под арестом? - продолжая улыбаться, спросила я. - Не могу выйти на несколько минут?

- Можете, конечно, - с заминкой в пару секунд ответил лорд.

- Тогда я считаю ваш вопрос некорректным по отношению к леди. - Я поставила недопитый бокал на поднос проходившего мимо слуги. - Прошу меня простить, я бы хотела потанцевать и желаю успеть раньше, чем юные прелестницы пригласят Али.

- Желание леди - закон, не окажете ли вы мне честь? - Лорд Валруа протянул мне руку, приглашая на танец.

- Это шутка? – воскликнула я в сердцах и тут же, прикусив язык, приняла его руку: - Конечно.

- Я счел бы это за оскорбление, - прошептал декан мне на ухо, ведя в центр зала, - но поскольку изначально вы желали иного партнёра, сделаю вид, будто ничего не слышал.

«Надо же какое послабление», - возмутилась я про себя, послушно вставая в танцевальную позицию.

Танец предполагал смену партнёров, и это радовало. Учитывая наш предыдущий танец, мой сон и повышенное внимание лорда к моей персоне, очередной танец мог привести к ненужным последствиям.

Неожиданно я подумала, что могла бы влюбиться в этого мужчину. Тряхнув головой, я прогнала эти мысли прочь.

Зазвучала музыка, и мы плавно двинулись вперед, навстречу другой паре.

- И все же, куда вы ходили? – кружась на месте, задал прежний вопрос лорд.



Отредактировано: 13.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять