Воскресенье я решила провести дома. После тщательной уборки своей комнаты и кухни, я помогла мисс Браун в саду. Она была так рада этому, что почти не делала замечаний, даже когда я в прополке случайно выдергивала вместо сорняка какой-нибудь цветок. Солнце мягко обволакивало плечи, но не жгло, погода была по-осеннему теплой. Я с удовольствием провела весь день на улице, но не высовывалась дальше территории мисс Браун.
Мне требовалась передышка после вчерашнего дня. Сегодня утром я поняла, что еще не готова идти в лес на поиски телефона и своих воспоминаний. А потому я пообещала себе, что хотя бы один день проведу без мыслей о том, кто я, и мучительных попыток вспомнить хоть что-то из своего прошлого. И надо сказать, мне это удалось. За весь день ни единой минуты не думала. Отчасти потому что, как оказалось, домоводство — это совсем не мое. Я испытывала дискомфорт, и когда убирала у себя, и когда помогала в саду и в части дома мисс Браун. Но зато это помогло отвести мысли в сторону и сосредоточиться на другом. Каждый отвлекает себя, как может.
Вечером, измученная тяжелым домашним трудом, я плюхнулась на кровать и, почувствовав, как каждая мышца моего тела расслабляется, отключилась, даже забыв задернуть занавески.
В понедельник мне жутко не хотелось возвращаться в библиотеку. Еще сильнее, чем после позорного столкновения с Тайлером. Но теперь время поджимало, я установила себе жесткие сроки и не намерена отступать. Завтра я обязана отправиться в лес. Если ничего не удастся разузнать, в среду я уеду из Силенса. Факт того, что я должна была кого-то найти, но информация, кого именно, настолько секретна, что человек, написавший письмо даже не указал имена, ограничиваясь общими фразами и намеками, только сильнее заставлял задуматься: а надо ли оно мне вообще.
Приехав в библиотеку за пару часов до второй лекции профессора Штейна, я попросила миссис Херб показать мне карты местных лесов. Она любезно предоставила их, сделав копии, чтобы я могла чертить прямо на карте, и даже помогла сориентироваться.
Вычислить место пробуждения было несложно, хоть я и смутно помню тот злосчастный день, но я запомнила, что совсем недалеко находился город и когда сбегала на ворованом мотоцикле, заметила вывеску. Рассчитав траекторию моих передвижений, я, кажется, поняла примерное место пробуждения. Заодно я нашла на карте тот самый Кентукки Фолз, который, судя по письму, должен был стать для меня каким-то ориентиром. Для чего именно, я так и не поняла, потому что возле него не было ни одного населенного пункта. Не знаю, может там живет какой-то лесник… но зачем он мне сдался?
Начертив радиус, внутри которого я могла находиться, я впервые задумалась о том, что будет, если встречу диких животных, ведь, по словам местных жителей, в лесу их много. Хотя и без Питера и мисс Браун я бы поняла, что волков тьма-тьмущая: воют почти каждые три дня да так, что я просыпаюсь среди ночи.
Свернув свои карты с маршрутом и положив их в рюкзак, я подошла к стойке миссис Херб. Она сидела, уставившись в лэптоп и время от времени хихикая, но едва увидев меня, закрыла его и улыбнулась.
— Разобралась с картами? — спросила она, убирая с лица выбившуюся из хвоста светлую кудряшку.
— Да, спасибо, что помогли, — ответила я, облокотившись на стойку.
— Брось. Я надеюсь, ты не собираешься идти в лес, верно?
— Конечно, нет, — соврала я и задумчиво посмотрела на стену позади миссис Херб. — Все никак не пойму, почему все так боятся ходить в лес. Неужели там никогда не бывает людей?
— Почему же, бывают. Иногда местные собираются в поход, а ведь я всегда говорю, что делать этого нельзя! Но в итоге ничего хорошего из их попыток не получается.
— Не выживают? — ахнула я.
Миссис Херб удивленно посмотрела на меня:
— Нет, ну что ты. Они возвращаются живы-здоровы. Но без улова. Ты ведь знаешь, что в этих лесах запрещено охотиться? Ну так они снасти для рыбалки берут и все пытаются дойти до Дикой горы, вокруг нее целая речная система. Говорят, там вот такая форель водится, — миссис Херб раскинула руки, показывая внушительный размер рыбы. — Представляешь?
— А почему же они не доходят до горы?
— Ну так там же волки, — ответила она, нахмурив брови. — Как же углубиться в лес, который кишит волками? Нет, нельзя туда ходить. Если раньше эти леса какое-то время были безопасными, то уже лет десять нечего туда и соваться. Ты знаешь…
Миссис Херб прервалась на полуслове и уставилась мне за спину. Я оглянулась: в библиотеку не спеша вошли Тайлер и Мэри. Ровно без пятнадцати три, как по расписанию. Когда я повернулась к миссис Херб, она все еще сверлила их глазами, но, заметив мой взгляд, продолжила свою речь, только уже шепотом:
— Ты знаешь, если хочешь подробнее узнать о лесах в округе, обратись-ка ты вон к тому молодому человеку, — она указала глазами на Тайлера. — Его семья живет в северной части леса. Где именно, не знаю, но, может, он тебе расскажет подробнее, что там происходит.
Поблагодарив миссис Херб за помощь, я отправилась на лекцию. Не знаю, стоит ли мне что-либо спрашивать у Тайлера, он меня раздражает, да и что я у него спрошу? Нет, нужно решать проблемы постепенно: сначала отправлюсь в кишащий волками лес, а потом уже, если это потребуется, обращусь к Тайлеру.
На лекцию мне идти не хотелось. Если увижу там Питера, то даже не знаю, как себя с ним вести после того, что случилось в субботу. А если он не пришел — это будет означать, что я напугала его настолько, что теперь парень станет меня избегать.
#38120 в Любовные романы
#12415 в Любовное фэнтези
#19162 в Фэнтези
#6670 в Приключенческое фэнтези
вампиры, суперспособности, вампиры волки обо...
16+
Отредактировано: 25.04.2024