Я отлично понимала, почему Рунирра немного обижена на Квисла. Только золотому дракончику не было дела до чужих пожеланий. Почесала питомца за перепончатым ухом. Он довольно вздохнул, но глаз не открыл, продолжая громко похрапывать.
Про себя подумала, что иногда заснуть под такое звуковое сопровождение будет непросто. Наверно, мне придётся купить или придумать затычки в уши. Отчего-то знала, что Квисл никогда меня не покинет. Он задаст кайенского перца любому нахалу, который будет тянуть руки не туда или попытается обидеть меня даже словом.
Наша тёплая компания зашла в лавку с огромным количеством фолиантов, и Мисарра поинтересовалась у стоявшего за прилавком мужчины:
– Меня интересуют книги по алхимии. Есть у вас наставления для начинающих и интересные редкие тома?
– Госпожа ведьма, вам совершенно ни к чему переучиваться на алхимика. С вашим даром вы и так не пропадёте.
– Это не для меня, а для моей воспитанницы Таши, – колдунья откровенно забавлялась необычной ситуацией, лицо продавца медленно вытягивалось от удивления, когда она представила меня. – У госпожи Кариной есть даже своя алхимическая лаборатория. Некоторые из её сплавов уже приобрёл мой брат Тинорр. Он крайне высокого мнения об её способностях и качестве изделий.
– А, это та самая попаданка, которую в наш мир приволок безголовый маг-магнит Сольр? Главный алхимик нашего королевства Тираннор Фир всем говорит о том, что повторить призыв не удалось, а учить девицу он не намерен.
– О, уверяю вас, Таша сама прекрасно со всем справляется. Правда, результаты некоторых опытов оказываются далеки от расчётных показателей, – ведьма строго посмотрела на собеседника и почти прошипела: У вас есть, что нам предложить, или нам пойти к Дагину Арэнну за помощью?
– Идите, куда хотите, госпожа Ориялле. Мало вам хлопот с собственным даром и четырьмя детьми. Вы ещё эту побродяжку безродную взяли под свою крышу. На месте магистра Тарда я бы выпорол вас прилюдно за разбазаривание семейного бюджета и непроходимую глупость, – тут он решил вытолкать нас вон, начав с меня, лучше бы он этого не делал.
Квисл открыл наглый оранжевый глаз и гневно посмотрел на того, кто посмел проявить неуважение к его хозяйке. Он распахнул пасть с внушительными клыками и зашипел рассерженным котом. Потом клацнул у самой кисти руки своим вызывающим справедливые опасения арсеналом, заставив блондина торопливо отдёрнуть руку.
– Это ещё что за монстр, госпожа Ориялле? – он непонимающе посмотрел на мою заступницу и помрачнел.
– О, всего лишь результат вмешательства отголосков моего волшебства и ритуалов в процесс изготовления нового материала из компонентов, которые Таша принесла с собой при переносе, – ведьма гаденько улыбнулась. – Советую вести себя повежливее. Магистр Сольр вздумал качать права и был наказан Квислом за спесь и наглость.
Словно в подтверждении слов Мисарры чешуйчатый воин распахнул полупрозрачные чешуйчатые крылья и угрожающе заворчал. В миндалевидных глазах вспыхивали и гасли нехорошие багровые искры.
– О! – только и смог выдавить из себя хозяин лавки. Он довольно вежливо попросил нас. – Оставьте меня в покое, будьте добры. У меня нет ничего, что может оказаться вам полезно.
Только Квисл так явно не считал. Он цапнул лгуна за самый кончик носа. Больно, но не до крови, и полетел к куче фолиантов, небрежно сваленных на куске полотна прямо на полу. Отблески магических шаров заставляли его чешуйки стать похожими на игру света на гранях натурального рубина чистой воды с безупречной огранкой.
Нам было безумно интересно, что же его так заинтересовало. Мы вернулись к прилавку и стали терпеливо ждать, чем окончатся такие въедливые и кропотливые поиски. Вскоре на стол легли двенадцать томиков. Потом к ним присоединились ещё восемь.
Рунирра всплеснула тонкими руками и поражённо воскликнула:
– Первая стопка – фолианты и справочники по алхимии. Вторая по домоводству.
В третьей оказались учебники по тем дисциплинам, знать которые должен каждый житель королевства Тайранн. Иначе его никогда не признают взрослым и способным к самостоятельной жизни.
– Сколько с меня? – деловито осведомилась я.
– Пятьдесят полновесных серебряных монет, – важно квакнул торговец, недовольно посматривая на моего грозного защитника.
– Вы уверены, господин Гунган? – сладким голосом пропела моя наставница и многозначительно посмотрела на не в меру зарвавшегося торговца. В тонких пальцах она вертела кристалл, похожий на подвеску с гранями удивительно правильной восьмиугольной формы. – Мне кажется, вы завысили цену раз в пять, не меньше.
– Это моё имущество. Пусть эта ваша иномирянка либо раскошеливается, либо проваливает.
– Хорошо, мы уйдём. Только я подам на вас жалобу в Королевскую торговую палату и наложу чары на то, что выбрала моя воспитанница. Там нет ни одного редкого тома, чтобы ломить такие цены.
Глазки блондина нехорошо так забегали и он, не скрывая досады, прошипел:
– Вы меня переубедили, госпожа Ориялле. Пять полновесных серебряных монет.
Я рассчиталась из собственного кошеля. Упаковала в сумку, её мне дала Рунирра, и мы вышли вон под недовольное ворчание колдуньи:
#59783 в Фэнтези
#4590 в Бытовое фэнтези
#16039 в Попаданцы
#12127 в Попаданцы в другие миры
любовь и страсть, бытовое фэнтези, неунывающая героиня
16+
Отредактировано: 10.03.2024