Алхимия изгнанницы

ГЛАВА 1. БАЛ ПОСЛЕДНЕЙ НАДЕЖДЫ

ЛИРА

Золото шампанского в хрустальном бокале искрилось, как заклинание удачи. Каждый пузырёк был похож на крошечную звезду, пойманную мной в ловушку из стекла. Я наблюдала за ними, стараясь дышать ровно. Туго затянутый корсет платья из серебристо-синего атласа давил на рёбра, напоминая, что сегодня вечером я не Лира-алхимик, а Лира-невеста. Вернее, почти невеста.

— Ты сияешь, дорогая, — голос отца, герцога Алдрина, прозвучал прямо над ухом. Он взял меня под локоть, его пальцы в белых перчатках сжимали мою руку чуть сильнее необходимого. — Лорд Фенрик не сможет отвести от тебя глаз.

Лорд Фенрик, мой потенциальный жених, стоял в другом конце зала и о чём-то оживлённо беседовал с советником короны. Он был красив, богат и совершенно безразличен ко мне. Этот брак должен был скрепить альянс наших домов и, что важнее для отца, дать доступ к серебряным рудникам Фенриков. Мои знания алхимии были просто приятным бонусом в приданое.

— Я просто волнуюсь, отец, — выдавила я, чувствуя, как лёгкая дрожь в руках угрожает расплескать драгоценное вино.

— Не волнуйся. Всё идёт по плану, — его голос стал тише, холоднее. — Твоя лаборатория заперта, все твои… эксперименты убраны. Сегодня ты просто цветок, украшение. Позволь мужчинам говорить о политике.

Укол. Острый и точный. «Просто цветок». Мой дар — редчайший «Неиссякаемый Резервуар», позволяющий вкладывать в зелья чистую энергию жизни, делая их невероятно мощными — в его глазах был лишь рискованной странностью. Чем-то, что нужно скрывать, пока не найдётся достойный муж, способный это «контролировать».

Музыка смолкла, и герольд возвестил:

— Её Королевское Высочество, принцесса Илария!

Зал замер, склонившись в реверансах и поклонах. Принцесса, сияющая в платье цвета рассвета, с улыбкой прошла через толпу. Её глаза, ярко-синие, как васильки, выхватили меня из толпы.

— Лира! — её звонкий голос прозвучал как спасение. — Я слышала, ты сама приготовила ароматные свечи для зала? От них пахнет летним лугом!

— Всего лишь небольшой дистиллят лаванды и полевых трав, Ваше Высочество, — ответила я, чувствуя, как на мгновение расслабляюсь.

Илария была одной из немногих, кто интересовался моим искусством без страха или пренебрежения.

— Скромничаешь. Мне жарко, — она обмахивалась веером. — Не найдётся ли у тебя чего-нибудь освежающего? Не этого тяжёлого вина.

Это был шанс. Маленький, но шанс блеснуть не как украшение, а как алхимик.

— Я… я как раз принесла с собой флакон лимонного сиропа собственного приготовления, Ваше Высочество. Он мгновенно утоляет жажду. Если вы позволите…

— Позволяю, позволяю! — принцесса рассмеялась. — Будь добра.

Мое сердце забилось чаще. Я жестом подозвала слугу, взяла чистый бокал, налила воды из хрустального графина и достала из скрытого кармана в складках юбки маленький стеклянный флакон с солнечно-жёлтой жидкостью. Всего три капли. Я аккуратно добавила их в воду, и напиток заиграл лёгким перламутровым сиянием — моя подпись, след моего дара.

Я протянула бокал принцессе. Она взяла его, её пальцы ненадолго коснулись моих.

— За твоё искусство, Лира, — улыбнулась она и отпила.

И в этот момент я увидела его. Стоящего в тени колонны. Капитана королевской стражи, Грейдона Вейла. Его холодные серые глаза были прикованы ко мне. Не к принцессе. Ко мне. В них не было восхищения или любопытства. Был только стальной, безжалостный расчёт.

Ледяная струйка страха пробежала по моему позвоночнику. Он просто наблюдает за безопасностью, попыталась я убедить себя. Это его работа.

Принцесса допила бокал и сделала шаг, чтобы продолжить обход. И вдруг споткнулась. Её веер выпал из ослабевших пальцев.

— Мне… так… душно… — её слова превратились в хриплый шёпот.

Я бросилась вперёд, чтобы её поддержать, но сильные руки стражи были быстрее. Грейдон Вейл появился рядом как из-под земли, ловя падающую принцессу на руки. Её голова безвольно откинулась назад. С её губ стекала тонкая струйка пены цвета черники.

Крик. Чей-то крик разорвал тишину. Потом начался хаос.

А я стояла, заворожённая, глядя на пустой бокал, валявшийся на полу. На капли жёлтой жидкости, смешивающиеся с розовым мрамором.

— Схватить её! — голос Грейдона прозвучал громовым раскатом, заглушая всё. Его палец, прямой и неумолимый, как клинок, был направлен на меня. — Алхимик Лира фон Алдрин! Вы арестованы по обвинению в покушении на жизнь Её Королевского Высочества!

Ко мне уже бежали стражники. Я обернулась, ища взгляд отца. Он стоял неподвижно, его лицо было маской ледяного спокойствия. И в его глазах я прочла не ужас, не защиту, а… решение. Мгновенное и бесповоротное.

Его губы шевельнулись, произнося слова, которые я прочла по губам сквозь нарастающий гул:

«Прости, дочь».

Руки стражников грубо схватили меня за плечи. Хрустальный бокал, который я всё ещё сжимала в оцепенении, выпал и разбился. Осколки, острые, как моё отчаяние, разлетелись по полу, смешавшись с теми, из которых я только что пила надежду.



Отредактировано: 18.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять