Алора Брют и Драконий приют - 1ч

18

Дракон поджидал меня напротив королевского кабинета. Лорд Алдрак знал, что уже победил. Это чувствовалось и в горделивой осанке и в чуть насмешливом взгляде. Он был похож на паука, сплетшего великолепную сеть. Ему оставалось только дождаться, чтобы попавшая в него бабочка перестала сопротивляться и смирилась со своей участью.

Я могла отказываться от переезда в Альгар, пытаться сбежать или как-то иначе саботировать переезд, но дракон знал, что я не брошу Малику. Вот почему он убедил короля отдать девочку драконам. Ещё и обставил это как единственный способ ее спасения.

Тихий голосок внутри меня возразил, что возможно так оно и было бы. Я не знала, что будет с Маликой по мере взросления. Сможет ли зелье, которое помогло мне, спасти ее тело от разрушения драконьей магией. Я даже не представляла, как проявится побочный эффект драконьего дара. Я ничего не знала о драконьей магии и выжила благодаря Вельде. Но могла ли я взять на себя ответственность за жизнь Малики? Сбежать, чтобы насолить дракону?

Нельзя распоряжаться чужой жизнью, если не уверен в результате. Если у тебя нет необходимых знаний. Но что если в Альгаре я узнаю, как помочь нам обеим? Мы исцелимся или избавимся от драконьих даров и тогда сможем вернуться в Таравию. И ни один дракон нас не удержит!

Приняв решение, я разжала пальцы. Бомбочка с парализующим порошком упала обратно в поясную сумку.

По красиво очерченным губам дракона скользнула понимающая улыбка:

— Смею ли я надеяться, что ваши планы изменились? Вы отправитесь в драконий край по своему желанию и не будете создавать проблем?

— Не ждите, что я буду демонстрировать радость от того, что меня утащил дракон.

— Вы будете вести себя так, чтобы ваша подопечная поверила, что ее новая жизнь будет легкой и безоблачной. Малику ждет трудное взросление и борьба с драконьим даром. Ей придется доказать магии, что она достойный сосуд.

— Она не сосуд, а ребенок!

— Магии плевать на ее возраст. Либо она станет великим магом, либо погибнет.

Я зажмурилась, чувствуя, как в груди снова печет. Но драконий огонь был ни при чем. Просто мне было страшно за Малику.

Вельда нашла меня, когда была уже в возрасте. Но мне-то всего двадцать. У меня нет ее опыта…

— Алора… — дракон коснулся моей щеки. — Я вижу, что вас беспокоит участь Малики. А своей вы поинтересоваться не желаете?

Я открыла глаза и увидела, что мужчина не просто изучает мое лицо, он словно хочет пробраться в мои мысли, узнать, что я из себя представляю. Складывалось впечатление, что я оказалась совсем не такой, как он ожидал. Хотя что это я… Конечно не такой! Это же он разрушил мою косметическую маскировку. Надо бы восстановить, а то без привычного образа независимой ведьмы, я чувствовала себя практически голой и безоружной.

— Моя участь? Хотите сказать, что меня тоже ждут ужасные последствия драконьего дара?

— Ваше тело идеально подстроилось под драконий дар. Я не вижу в вас ни следа скверны. Конечно, нам нужно будет изучить вас более тщательно.

Пальцы мужчины скользнули к моему подбородку, но едва дракон дотронулся до моих губ, я шлепнула его по руке.

— Надеюсь, драконы привыкли относиться к женщинам с должным уважением.

— К женщинам, да. Но я вижу пред собой вздорную девчонку.

— Да как вы смеете?.. Как?!

— Смею сказать, что вы с принцессой должны быть готовы через два часа.

И дракон демонстративно отошел, освобождая мне путь.

— Мы будем готовы, лорд Алдрак.

— Не готовы. Вы обе совершенно не готовы. Но у вас все равно нет выбора, — тихо и, как мне показалось, немного печально проговорил дракон.

Сделав несколько шагов, я обернулась и увидела, как лорд Алдрак заходит в королевский кабинет.



Отредактировано: 05.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять